Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sim ou Não - Ao Vivo
Ja oder Nein - Live
'Tava
na
minha,
parada
há
um
tempo
Ich
war
für
mich,
eine
Zeit
lang
allein
Esperando
alguém
aparecer
Wartete
darauf,
dass
jemand
auftaucht
Quando
te
vi
chegar
mais
perto
Als
ich
dich
näher
kommen
sah
Pensei:
É
você
Dachte
ich:
Du
bist
es
Mas
que
droga,
eu
'tava
errada
Aber
verdammt,
ich
lag
falsch
A
sua
cara
te
esconde
Dein
Gesicht
verbirgt
dich
Se
olhar
de
dentro,
não
vale
nada
Wenn
man
von
innen
schaut,
ist
es
nichts
wert
Mas
por
fora
é
mó
Danone
Aber
von
außen
bist
du
ein
echter
Hingucker
O
foda
é
que
mente
pra
mim
Das
Schlimme
ist,
dass
du
mich
anlügst
E
eu
sempre
caio
na
sua
laia
Und
ich
falle
immer
auf
deine
Masche
rein
Parece
que
tem
um
dom
Es
scheint,
als
hättest
du
ein
Talent
dafür
De
me
ter
na
palma
da
mão
Mich
in
deiner
Hand
zu
halten
Eu
numa
briga
interna
Ich
bin
in
einem
inneren
Kampf
Se
eu
ligo,
ou
desligo,
ou
apago
a
mensagem
Ob
ich
anrufe,
auflege
oder
die
Nachricht
lösche
Não
sei
se
eu
te
esqueço
ou
te
faço
um
convite
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
dich
vergessen
oder
dich
einladen
soll
Pra
nossa
(próxima
viagem)
Zu
unserer
(nächsten
Reise)
Eu
nem
sei
qual
é
a
razão
Ich
weiß
nicht
mal,
was
der
Grund
ist
De
te
dar
meu
coração
Dir
mein
Herz
zu
geben
Fica
nesse
sim
ou
não
Es
bleibt
bei
diesem
Ja
oder
Nein
Ou
não,
ou
não
Oder
nicht,
oder
nicht
Ao
mesmo
tempo
que
eu
te
quero
Gleichzeitig
will
ich
dich
Eu
também
não
te
espero
Aber
ich
warte
auch
nicht
auf
dich
Chega
desse
sim
ou
não
Genug
von
diesem
Ja
oder
Nein
Para
de
brincar
com
o
meu
coração
Hör
auf,
mit
meinem
Herzen
zu
spielen
Para
de
brincar
com
o
meu
coração
Hör
auf,
mit
meinem
Herzen
zu
spielen
Para
de
brincar
com
o
meu
coração
Hör
auf,
mit
meinem
Herzen
zu
spielen
Para
de
brincar
com
o
meu
coração
Hör
auf,
mit
meinem
Herzen
zu
spielen
E
não
me
deixa,
preta,
sou
um
moleque
calmo
Und
verlass
mich
nicht,
Süße,
ich
bin
ein
ruhiger
Junge
Mas,
às
vezes,
bate
neurose
demais
Aber
manchmal
werde
ich
zu
neurotisch
Coração
de
pandeiro
Herz
aus
Tamburin
Quanto
mais
cê
toca,
o
ritmo
não
cai
Je
mehr
du
spielst,
desto
mehr
bleibt
der
Rhythmus
Era
você
mesmo
quem
dizia
Du
warst
es
doch,
die
sagte
Que
seria
apenas
minha
amiga
Dass
du
nur
meine
Freundin
sein
würdest
E
todas
que
disseram
isso
Und
alle,
die
das
gesagt
haben
São
amigas
que
eu
já
não
tenho
mais
Sind
Freundinnen,
die
ich
nicht
mehr
habe
Minha
vida
tá
tranquila
Mein
Leben
ist
ruhig
Mas
eu
tô
doidinho
pro
cê
tirar
a
minha
paz
Aber
ich
bin
verrückt
danach,
dass
du
meinen
Frieden
störst
Brigando
na
cama
Streiten
im
Bett
Pra
ver
qual
dos
dois
que
vai
começar
a
massagem
Darüber,
wer
von
uns
beiden
mit
der
Massage
beginnt
Cê
sabe
que
minha
vida
é
corrida
Du
weißt,
dass
mein
Leben
hektisch
ist
Cê
faz
manha,
eu
te
mimo,
né,
filha?
Du
zickst
rum,
ich
verwöhne
dich,
oder,
mein
Schatz?
Seu
cabelo,
cê
tirou
as
pontinhas
Deine
Haare,
du
hast
die
Spitzen
geschnitten
Eu
reparo
em
mínimos
detalhes
Ich
bemerke
kleinste
Details
Eu
não
ia
pro
samba
Ich
wollte
nicht
zum
Samba
gehen
Mas
hoje
eu
vou
só
porque
cê
vai
(cê
vai)
Aber
heute
gehe
ich
nur,
weil
du
gehst
(du
gehst)
Já
risquei
o
corte
e
passei
o
perfume
Habe
mir
schon
die
Haare
schneiden
lassen
und
Parfüm
aufgetragen
Porque
cê
vai
(só
porque
cê
vai)
Weil
du
gehst
(nur
weil
du
gehst)
Nessa
vida
louca
In
diesem
verrückten
Leben
De
várias
boca,
e
eu
não
quero
mais
Mit
vielen
Küssen,
und
ich
will
nicht
mehr
Depois
que
provei
sintomas
de
amor
Nachdem
ich
Symptome
der
Liebe
gespürt
habe
Eu
já
não
volto
mais
atrás
Gehe
ich
nicht
mehr
zurück
Eu
nem
sei
qual
é
a
razão
Ich
weiß
nicht
mal,
was
der
Grund
ist
De
te
dar
meu
coração
Dir
mein
Herz
zu
geben
Fica
nesse
sim
ou
não
Es
bleibt
bei
diesem
Ja
oder
Nein
Ou
não,
ou
não
Oder
nicht,
oder
nicht
Ao
mesmo
tempo
que
eu
te
quero
Gleichzeitig
will
ich
dich
Eu
também
não
te
espero
Aber
ich
warte
auch
nicht
auf
dich
Chega
desse
sim
ou
não
Genug
von
diesem
Ja
oder
Nein
Para
de
brincar
com
o
meu
coração
Hör
auf,
mit
meinem
Herzen
zu
spielen
Para
de
brincar
com
o
meu
coração
Hör
auf,
mit
meinem
Herzen
zu
spielen
Para
de
brincar
com
o
meu
coração
Hör
auf,
mit
meinem
Herzen
zu
spielen
Para
de
brincar
com
o
meu
coração
Hör
auf,
mit
meinem
Herzen
zu
spielen
Veigh,
para
de
brincar
com
o
meu
coração
Veigh,
hör
auf
mit
meinem
Herzen
zu
spielen.
Parei,
Ludmilla
Habe
aufgehört,
Ludmilla
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ludmilla Oliveira Da Silva, Brunno Gabryel, Leonardo Figura Cordeiro, Thiago Veigh Da Silva, Castilhol
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.