LUDMILLA - Maldivas (Ao Vivo) - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand LUDMILLA - Maldivas (Ao Vivo)




Maldivas (Ao Vivo)
Malediven (Live)
Eii
Eii
Minha musa inspiradora
Mein inspirierender Muse
É a minha de
Er ist mein ein und alles
Minha preferida
Mein Liebling
Eu, eu caso com essa mulher
Ich, ich heirate diesen Mann
E vou parar em Maldivas
Und lande auf den Malediven
A minha de
Er ist mein ein und alles
Minha preferida
Mein Liebling
Eu, eu caso com essa mulher
Ich, ich heirate diesen Mann
E vou parar em Maldivas
Und lande auf den Malediven
Aah, aquele mar azul bebê
Aah, dieses babyblaue Meer
Em falar nisso, quero fazer uns três com você
Wo wir gerade davon sprechen, ich will drei Kinder mit dir machen
imagina: eu por baixo, tu por cima
Stell dir vor: ich unten, du oben
Aquela adrenalina
Dieses Adrenalin
Você toda possuída
Du, ganz besessen
Me puxar pela camisa
Zerrst an meinem Hemd
E pede: (me bate, Ludmilla)
Und bittest: (Schlag mich, Ludmilla)
Calma, que eu não sei lutar
Ruhig, ich kann nicht kämpfen
Mas eu sou a melhor DJ
Aber ich bin die beste DJ
Posso tocar a noite inteira
Ich kann die ganze Nacht auflegen
E você pode me pedir replay
Und du kannst mich um eine Wiederholung bitten
Se você cansar, eu paro
Wenn du müde wirst, höre ich auf
pra você descansar
Nur damit du dich ausruhen kannst
Mas tem três minutinhos
Aber es gibt nur drei Minuten
Porque a festa vai continuar
Denn die Party geht weiter
É a minha de
Er ist mein ein und alles
Minha preferida
Mein Liebling
Eu, eu caso com essa mulher
Ich, ich heirate diesen Mann
E vou parar em Maldivas
Und lande auf den Malediven
É a minha de
Er ist mein ein und alles
Minha preferida
Mein Liebling
Eu, eu caso com essa mulher
Ich, ich heirate diesen Mann
E vou parar em Maldivas
Und lande auf den Malediven
Maldivas, Maldivas
Malediven, Malediven
Eu por baixo e tu por cima
Ich unten, du oben
Aquela adrenalina
Dieses Adrenalin
Você toda possuída
Du, ganz besessen
Me puxar pela camisa
Zerrst an meinem Hemd
E pede: (me bate, Ludmilla)
Und bittest: (Schlag mich, Ludmilla)
Calma, que eu não sei lutar
Ruhig, ich kann nicht kämpfen
Mas eu sou a melhor DJ
Aber ich bin die beste DJ
Posso tocar a noite inteira
Ich kann die ganze Nacht auflegen
E você pode me pedir replay
Und du kannst mich um eine Wiederholung bitten
Se você cansar, eu paro
Wenn du müde wirst, höre ich auf
pra você descansar
Nur damit du dich ausruhen kannst
Mas tem três minutinhos
Aber es gibt nur drei Minuten
Porque a festa vai continuar
Denn die Party geht weiter
É a minha de
Er ist mein ein und alles
Minha preferida
Mein Liebling
Eu, eu caso com essa mulher
Ich, ich heirate diesen Mann
E vou parar em Maldivas
Und lande auf den Malediven
É a minha de
Er ist mein ein und alles
Minha preferida
Mein Liebling
Eu, eu caso com essa mulher
Ich, ich heirate diesen Mann
E vou parar em Maldivas
Und lande auf den Malediven
Maldivas, Maldivaaaas
Malediven, Malediveeeen
Mais tarde chegando com ela
Später komme ich mit ihm an
Uma salva de palmas
Einen Applaus
Pra minha musa inspiradora, gente
Für meinen inspirierenden Muse, Leute
Contar pra vocês a história dessa música
Ich erzähle euch die Geschichte dieses Liedes
A gente 'tava na nossa lua de mel
Wir waren in unseren Flitterwochen
Gostosa! Em Maldivas
Herrlich! Auf den Malediven
Daí eu olhei pra aquele mar azul bebê, lindo
Da schaute ich auf dieses babyblaue, wunderschöne Meer
Olhei pra essa mulher
Schaute diesen Mann an
Que ela é um monumento, gente?
Weil er ein Denkmal ist, Leute, oder?
É um monumento
Er ist ein Denkmal
eu falei: Eu preciso escrever uma música
Da sagte ich: Ich muss ein Lied schreiben
Eu preciso registrar esse momento
Ich muss diesen Moment festhalten
Daí eu sentei na beira do mar, com um violão
Da setzte ich mich an den Strand, mit einer Gitarre
E ficou mais ou menos assim, ó
Und es klang ungefähr so, oh
É a minha de (e aí?)
Er ist mein ein und alles (und dann?)
Minha preferida
Mein Liebling
(Eu) eu caso com essa mulher
(Ich) ich heirate diesen Mann
E vou parar em Maldivas
Und lande auf den Malediven
A minha de
Mein ein und alles
Minha preferida
Mein Liebling
Eu, eu caso com essa mulher
Ich, ich heirate diesen Mann
E vou parar em Maldivas
Und lande auf den Malediven
Aah, aquele mar azul bebê
Aah, dieses babyblaue Meer
Em falar nisso, quero fazer uns três com você
Wo wir gerade davon sprechen, ich will drei Kinder mit dir machen
(imagina): eu por baixo, tu por cima
Stell (dir vor): ich unten, du oben
Aquela adrenalina
Dieses Adrenalin
Você toda possuída
Du, ganz besessen
Me puxar pela camisa
Zerrst an meinem Hemd
E pede: (me bate, Ludmilla)
Und bittest: (Schlag mich, Ludmilla)
Calma, que eu não sei lutar
Ruhig, ich kann nicht kämpfen
Mas eu sou a (melhor DJ)
Aber ich bin die (beste DJ)
Posso tocar a noite inteira
Ich kann die ganze Nacht auflegen
E você pode me pedir replay
Und du kannst mich um eine Wiederholung bitten
Se você cansar, eu paro
Wenn du müde wirst, höre ich auf
pra você descansar
Nur damit du dich ausruhen kannst
Mas tem três minutinhos
Aber es gibt nur drei Minuten
Porque a festa vai continuar
Denn die Party geht weiter
É a minha de
Er ist mein ein und alles
Minha preferida
Mein Liebling
(Eu) eu caso com essa mulher
(Ich) ich heirate diesen Mann
E vou parar em Maldivas
Und lande auf den Malediven
É a minha de
Er ist mein ein und alles
Minha preferida
Mein Liebling
Eu, eu caso com essa mulher
Ich, ich heirate diesen Mann
E vou parar em Maldivas
Und lande auf den Malediven





Writer(s): Ludmilla Oliveira Da Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.