Paroles et traduction en allemand LUDMILLA - Meu Homem é Seu Homem (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu Homem é Seu Homem (Ao Vivo)
Mein Mann ist dein Mann (Live)
Pra
te
falar,
hoje
sonhei
com
você
e
tô
querendo
te
encontrar
Um
es
dir
zu
sagen,
heute
habe
ich
von
dir
geträumt
und
möchte
dich
unbedingt
treffen
Pra
te
falar,
já
faz
mais
de
dois
dias
e
você
sem
me
ligar
Um
es
dir
zu
sagen,
es
sind
schon
mehr
als
zwei
Tage
vergangen
und
du
hast
mich
nicht
angerufen
Oh,
eu
tô
desesperada
mergulhando
nesse
amor
Oh,
ich
bin
verzweifelt
und
tauche
tief
in
diese
Liebe
ein
Oh,
eu
sei,
você
tem
outra,
mas
cê
nunca
me
enganou
Oh,
ich
weiß,
du
hast
eine
andere,
aber
du
hast
mich
nie
getäuscht
Agora
você
vê
se
arrume
essa
agenda
Jetzt
sieh
zu,
dass
du
diesen
Terminkalender
ordnest
Um
dia
é
meu
e
outro
é
dela
Ein
Tag
gehört
mir
und
der
andere
ihr
A
que
você
come,
sem
time
pra
dieta
Die,
die
du
isst,
ohne
Zeit
für
eine
Diät
Nossa
história
tá
foda
Unsere
Geschichte
ist
krass
Tá
pique
novela,
no
horário
nobre
ninguém
pega
Sie
ist
wie
eine
Seifenoper,
zur
Hauptsendezeit
unschlagbar
Quem
olhar
pra
nós
não
nega
Wer
uns
ansieht,
leugnet
es
nicht
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
meu
homem
é
o
seu
homem
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
mein
Mann
ist
dein
Mann
Temos
um
negócio
amor
Wir
haben
ein
Liebesgeschäft
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
meu
homem
é
o
seu
homem
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
mein
Mann
ist
dein
Mann
Temos
um
negócio
amor
Wir
haben
ein
Liebesgeschäft
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
meu
homem
é
o
seu
homem
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
mein
Mann
ist
dein
Mann
Temos
um
negócio
amor
Wir
haben
ein
Liebesgeschäft
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
meu
homem
é
o
seu
homem
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
mein
Mann
ist
dein
Mann
Pra
te
falar,
hoje
sonhei
com
você
e
tô
querendo
te
encontrar
Um
es
dir
zu
sagen,
heute
habe
ich
von
dir
geträumt
und
ich
möchte
dich
unbedingt
treffen
Pra
te
falar,
já
faz
mais
de
dois
dias
Um
es
dir
zu
sagen,
es
sind
schon
mehr
als
zwei
Tage
vergangen
E
aí
Numanice
quero
ouvir
vocês
Und
jetzt,
Numanice,
ich
will
euch
hören
Oh,
eu
tô
desesperada
mergulhando
nesse
amor
Oh,
ich
bin
verzweifelt
und
tauche
tief
in
diese
Liebe
ein
Oh,
eu
sei,
você
tem
outra,
mas
cê
nunca
me
enganou
Oh,
ich
weiß,
du
hast
eine
andere,
aber
du
hast
mich
nie
getäuscht
Agora
você
vê
se
arrume
essa
agenda
Jetzt
sieh
zu,
dass
du
diesen
Terminkalender
ordnest
Um
dia
é
meu
e
outro
é
dela
Ein
Tag
gehört
mir,
und
ein
anderer
gehört
ihr
A
que
você
come,
sem
time
pra
dieta
Die,
die
du
isst,
ohne
Zeit
für
eine
Diät
Nossa
história
tá
foda
Unsere
Geschichte
ist
krass
Tá
pique
novela,
no
horário
nobre
ninguém
pega
Sie
ist
wie
eine
Seifenoper,
in
der
besten
Sendezeit,
die
keiner
verpasst
Quem
olhar
pra
nós
não
nega
Wer
uns
ansieht,
leugnet
es
nicht.
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
meu
homem
é
o
seu
homem
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
mein
Mann
ist
dein
Mann
Temos
um
negócio
amor
Wir
haben
ein
Liebesgeschäft
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
meu
homem
é
o
seu
homem
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
mein
Mann
ist
dein
Mann
Temos
um
negócio
amor
Wir
haben
ein
Liebesgeschäft
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
meu
homem
é
o
seu
homem
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
mein
Mann
ist
dein
Mann
Temos
um
negócio
amor
Wir
haben
ein
Liebesgeschäft
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
meu
homem
é
o
seu
homem
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
mein
Mann
ist
dein
Mann
E
a
gente
é
sócia,
tá?
Und
wir
sind
Partnerinnen,
okay?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ludmilla Oliveira Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.