Paroles et traduction LUDMILLA - Por causa de você / Baby / 1 minuto (Ao Vivo)
Por causa de você / Baby / 1 minuto (Ao Vivo)
Из-за тебя / Малыш / 1 минута (Вживую)
Caraca,
hein
Ничего
себе,
да?
Essa
época
eu
sofria
sem
motivos
na
escola,
gente
В
то
время
я
страдала
в
школе
без
причины,
народ
Baba,
baby,
baba
Малыш,
малыш,
малыш
Salve,
Kelly
Key!
Привет,
Келли
Ки!
Por
causa
de
você,
não
uso
mais
batom
Из-за
тебя
я
больше
не
крашу
губы
Rasguei
meu
short
curto,
diminuí
meu
tom
Порвала
свои
короткие
шорты,
сменила
тон
Troquei
os
meus
amigos
por
alguém
que
só
me
arrasa
Променяла
друзей
на
того,
кто
меня
только
унижает
Por
causa
de
você,
não
posso
mais
entrar
em
casa
Из-за
тебя
я
не
могу
войти
в
дом
Por
causa
de
você,
perdi
minha
liberdade
Из-за
тебя
я
потеряла
свободу
Te
entreguei
minha
vida,
só
fiz
tua
vontade
Отдала
тебе
свою
жизнь,
только
твоей
воле
подчинялась
Briguei
com
o
mundo,
larguei
tudo
Со
всеми
переругалась,
всё
бросила
Eu
não
olhei
pra
trás
Я
не
оглядывалась
назад
E
agora
vem
você
me
dizendo
que
não
quer
mais
А
теперь
ты
говоришь
мне,
что
больше
не
хочешь
быть
со
мной
É
ou
não
é
pra
chorar?
Плакать
хочется,
да?
É
ou
não
é
pra,
diz
você
Плакать
хочется,
скажи
мне
(É
ou
não
é
pra
chorar?)
(Плакать
хочется,
да?)
Quando
alguém
não
sabe
amar
Когда
кто-то
не
умеет
любить
É
ou
não
é
pra
chorar?
Плакать
хочется,
да?
É
ou
não
é
pra,
diz
você
Плакать
хочется,
скажи
мне
(É
ou
não
é
pra
chorar?)
(Плакать
хочется,
да?)
Quando
alguém
não
sabe
amar
Когда
кто-то
не
умеет
любить
O
que
é
o
amor,
eu
não
sei
Что
такое
любовь,
я
не
знаю
Sinceramente,
já
pensei
Честно
говоря,
я
уже
думала
Sinceramente,
eu
não
sei
Честно
говоря,
я
не
знаю
Pra
que
tem
um
coração?
Зачем
тогда
сердце?
O
que
é
o
amor,
eu
não
sei
Что
такое
любовь,
я
не
знаю
Sinceramente,
já
pensei
Честно
говоря,
я
уже
думала
Sinceramente,
eu
não
sei
Честно
говоря,
я
не
знаю
Pra
que
tem
um
coração?
Зачем
тогда
сердце?
É
ou
não
é
pra
chorar?
Плакать
хочется,
да?
É
ou
não
é
pra,
fala
meu
surdo
Плакать
хочется,
скажи,
глухой
ты
мой
(É
ou
não
é
pra
chorar?)
(Плакать
хочется,
да?)
Quando
alguém
não
sabe
amar
Когда
кто-то
не
умеет
любить
É
ou
não
é
pra
chorar?
Плакать
хочется,
да?
É
ou
não
é
pra,
diz
você
Плакать
хочется,
скажи
мне
(É
ou
não
é
pra
chorar?)
(Плакать
хочется,
да?)
Quando
alguém
não
sabe
amar
Когда
кто-то
не
умеет
любить
Baby,
baby,
baby,
oh,
like
Малыш,
малыш,
малыш,
о,
как
Baby,
baby,
baby,
oh,
like
Малыш,
малыш,
малыш,
о,
как
Baby,
baby,
baby,
oh
Малыш,
малыш,
малыш,
о
Thought
you'd
always
be
mine
Думала,
ты
всегда
будешь
моим
Baby,
baby,
baby,
oh,
like
Малыш,
малыш,
малыш,
о,
как
Baby,
baby,
baby,
oh,
like
Малыш,
малыш,
малыш,
о,
как
Baby,
baby,
baby,
oh
Малыш,
малыш,
малыш,
о
That
you'd
always
be
mine
Что
ты
всегда
будешь
моим
Por
onde
quer
que
eu
vá,
vou
te
levar
pra
sempre
Куда
бы
я
ни
шла,
я
всегда
буду
нести
тебя
с
собой
A
culpa
não
foi
sua
(a
culpa
não
foi
sua)
Ты
не
виноват
(ты
не
виноват)
Os
caminhos
não
são
tão
simples,
mas
eu
vou
seguir
Пути
не
так
просты,
но
я
буду
идти
дальше
Viajo
em
pensamento
Путешествую
в
мыслях
Uma
estrada
de
ilusões
que
eu
procuro
dentro
Дорогой
иллюзий,
которую
я
ищу
внутри
Do
meu
(coração)
Моего
(сердца)
Eu
quero
ouvir
o
Numanice
no
museu
do
amanhã
Хочу
слушать
Нуманис
в
музее
будущего
Toda
vez
que
fecho
os
olhos
é
pra
te
encontrar
Каждый
раз,
когда
я
закрываю
глаза,
я
вижу
тебя
A
distância
entre
nós
não
pode
separar
Расстояние
между
нами
не
может
разлучить
O
que
eu
sinto
por
você
não
vai
passar
То,
что
я
чувствую
к
тебе,
не
пройдет
Um
minuto
é
muito
pouco
pra
poder
falar
Одной
минуты
слишком
мало,
чтобы
всё
сказать
A
distância
entre
nós
não
pode
separar
Расстояние
между
нами
не
может
разлучить
E
no
final,
eu
sei
И
в
конце
концов,
я
знаю
E
no
meu
coração
И
в
моем
сердце
Aonde
quer
que
eu
vá
Куда
бы
я
ни
пошла
Sempre
levarei
o
teu
sorriso
em
meu
olhar,
Numanice!
Я
всегда
буду
нести
твою
улыбку
в
своем
взгляде,
Нуманис!
Toda
vez
que
fecho
os
olhos
é
pra
te
encontrar
Каждый
раз,
когда
я
закрываю
глаза,
я
вижу
тебя
A
distância
entre
nós
não
pode
separar
Расстояние
между
нами
не
может
разлучить
O
que
eu
sinto
por
você
não
vai
(passar)
То,
что
я
чувствую
к
тебе,
не
(пройдет)
Eu
sei,
não
vai
passar
Я
знаю,
не
пройдет
(Um
minuto
é
muito
pouco
pra
poder
falar)
(Одной
минуты
слишком
мало,
чтобы
всё
сказать)
A
distância
entre
nós
não
pode
separar
Расстояние
между
нами
не
может
разлучить
E
no
final,
eu
sei
que
vai
votar
И
в
конце
концов,
я
знаю,
ты
вернешься
O
que
eu
sinto
por
você
não
vai
passar
То,
что
я
чувствую
к
тебе,
не
пройдет
Não
vai
passar
Не
пройдет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andinho, Bridges Brian, Dalto Francisco, Flores Christine, Justin Bieber, Leonardo Teixeira, Nash Youngdell, Stewart Christopher, Vinícius Cardoso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.