Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vai e volta - Ao vivo
Hin und Her - Live
Você
vai
me
perdendo
aos
poucos
Du
verlierst
mich
langsam
Parece
que
não
percebe
Scheinst
es
nicht
zu
bemerken
Tua
mentira
tão
constante
Deine
ständige
Lüge
Com
certeza
me
enfraquece
Macht
mich
sicherlich
schwach
O
meu
coração
que
chora
Mein
Herz
weint
Meu
sentimento
padece
Meine
Gefühle
leiden
Já
gritei
aos
quatro
cantos
Ich
habe
es
schon
überall
hinausgeschrien
Mande
alguém
que
me
merece
Schick
mir
jemanden,
der
mich
verdient
Foi
você
quem
jogou
sujo
Du
hast
unfair
gespielt
Deixou
meu
corpo
de
luto
Hast
meinen
Körper
in
Trauer
gelassen
Minha
alma
devastada
Meine
Seele
verwüstet
Você
destruiu
meu
mundo
Du
hast
meine
Welt
zerstört
Invadiu
o
meu
sistema
Bist
in
mein
System
eingedrungen
Causando
um
grande
problema
Hast
ein
großes
Problem
verursacht
Com
esse
sorriso,
tá
fodendo
o
meu
esquema
Mit
diesem
Lächeln
versaust
du
mir
alles
Por
que
você
me
complica
Warum
machst
du
mir
alles
so
schwer?
Tava
esquecendo,
aí
você
me
liga
Ich
war
dabei,
dich
zu
vergessen,
da
rufst
du
mich
an
Tento
arrumar,
mas
só
bagunço
a
minha
vida
Ich
versuche
aufzuräumen,
bringe
aber
mein
Leben
nur
durcheinander
Eu
nego,
mas
tá
na
cara
Ich
leugne
es,
aber
es
ist
offensichtlich
Quando
te
vejo
o
coração
dispara
Wenn
ich
dich
sehe,
rast
mein
Herz
E
a
saudade
aperta
quando
chega
a
madrugada
Und
die
Sehnsucht
schmerzt,
wenn
die
Nacht
hereinbricht
A
gente
vai,
volta
briga
e
se
revolta
Wir
gehen,
kommen
zurück,
streiten
und
rebellieren
A
gente
vai,
volta
dá
um
beijo
e
chora
Wir
gehen,
kommen
zurück,
küssen
uns
und
weinen
A
gente
vai,
volta
sempre
assim
do
nada
Wir
gehen,
kommen
zurück,
immer
so
aus
dem
Nichts
Porque
meu
coração
não
tem
vergonha
na
cara
Weil
mein
Herz
keine
Scham
kennt
A
gente
vai,
volta
briga
e
se
revolta
Wir
gehen,
kommen
zurück,
streiten
und
rebellieren
A
gente
vai,
volta
dá
um
beijo
e
chora
Wir
gehen,
kommen
zurück,
küssen
uns
und
weinen
A
gente
vai,
volta
sempre
assim
do
nada
Wir
gehen,
kommen
zurück,
immer
so
aus
dem
Nichts
Porque
meu
coração
não
tem
vergonha
na
cara
Weil
mein
Herz
keine
Scham
kennt
Você
vai
me
perdendo
aos
poucos
Du
verlierst
mich
langsam
Parece
que
não
percebe
Scheinst
es
nicht
zu
bemerken
Tua
mentira
tão
constante
Deine
ständige
Lüge
Com
certeza
me
enfraquece
Macht
mich
sicherlich
schwach
O
meu
coração
que
chora
Mein
Herz
weint
Meu
sentimento
padece
Meine
Gefühle
leiden
Já
gritei
aos
quatro
cantos
Ich
habe
es
schon
überall
hinausgeschrien
Mande
alguém
que
me
merece
Schick
mir
jemanden,
der
mich
verdient
Foi
você
quem
jogou
sujo
Du
hast
unfair
gespielt
Deixou
meu
corpo
de
luto
Hast
meinen
Körper
in
Trauer
gelassen
Minha
alma
devastada
Meine
Seele
verwüstet
Você
destruiu
meu
mundo
Du
hast
meine
Welt
zerstört
Invadiu
o
meu
sistema
Bist
in
mein
System
eingedrungen
Causando
um
grande
problema
Hast
ein
großes
Problem
verursacht
Com
esse
sorriso
Mit
diesem
Lächeln
Tá
fodendo
o
meu
esquema
Versaust
du
mir
alles
Por
que
você
me
complica
Warum
machst
du
mir
alles
so
schwer?
Tava
esquecendo,
aí
você
me
liga
Ich
war
dabei,
dich
zu
vergessen,
da
rufst
du
mich
an
Tento
arrumar,
mas
só
bagunço
a
minha
vida
Ich
versuche
aufzuräumen,
bringe
aber
mein
Leben
nur
durcheinander
Eu
nego,
mas
tá
na
cara
Ich
leugne
es,
aber
es
ist
offensichtlich
Quando
te
vejo
o
coração
dispara
Wenn
ich
dich
sehe,
rast
mein
Herz
E
a
saudade
aperta
quando
chega
a
madrugada
Und
die
Sehnsucht
schmerzt,
wenn
die
Nacht
hereinbricht
A
gente
vai,
volta
briga
e
se
revolta
Wir
gehen,
kommen
zurück,
streiten
und
rebellieren
A
gente
vai,
volta
dá
um
beijo
e
chora
Wir
gehen,
kommen
zurück,
küssen
uns
und
weinen
A
gente
vai,
volta
sempre
assim
do
nada
Wir
gehen,
kommen
zurück,
immer
so
aus
dem
Nichts
Porque
meu
coração
não
tem
vergonha
na
cara
Weil
mein
Herz
keine
Scham
kennt
A
gente
vai,
volta
briga
e
se
revolta
Wir
gehen,
kommen
zurück,
streiten
und
rebellieren
A
gente
vai,
volta
dá
um
beijo
e
chora
Wir
gehen,
kommen
zurück,
küssen
uns
und
weinen
A
gente
vai,
volta
sempre
assim
do
nada
Wir
gehen,
kommen
zurück,
immer
so
aus
dem
Nichts
Porque
meu
coração
não
tem
vergonha
na
cara
Weil
mein
Herz
keine
Scham
kennt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeferson Almeida Dos Santos Junior, Ludmila Oliveira Da Silva, Umberto Da Silva Tavares
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.