LUDMILLA feat. Belo - Perfume - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction LUDMILLA feat. Belo - Perfume - Ao Vivo




Perfume - Ao Vivo
Аромат - Вживую
Alô Numanice
Алло, Нуманис
Prazer aqui com vocês, cantando
Приятно быть здесь с вами, петь
Que lindo, Rio de Janeiro!
Как красиво, Рио-де-Жанейро!
vinha com coração fechado
Ты приходил с закрытым сердцем
Com medo da tristeza (do passado)
Со страхом перед грустью (прошлого)
Andando no caminho da razão
Идя по пути разума
Você apareceu na minha vida (cheiroso, hein? Cheiroso, hein?)
Ты появился в моей жизни (душистый, да? Душистый, да?)
Abriu a porta pra uma saída
Открыл дверь для выхода
São coisas que não tem explicação
Есть вещи, которые не поддаются объяснению
E de repente, eu me entreguei
И вдруг я сдалась
Não lutei, não resisti
Не боролась, не сопротивлялась
Quando menos esperava
Когда меньше всего ожидала
O teu perfume estava aqui (aqui ó)
Твой аромат был здесь (вот он)
(Espalhado pelo ar) importado, hein?
(Разливался в воздухе) импортный, да?
Me chamando pra deitar
Звал меня лечь
E morrendo de saudades
И умирая от тоски
Te encontrei, posso ouvir o Rio? (No meu lugar)
Я нашла тебя, слышишь ли ты Рио? (На моем месте)
Meu amor
Любимый мой
Levei tanto tempo para encontrar
Мне потребовалось так много времени, чтобы найти
Alguém que chegasse pra me libertar
Того, кто пришёл бы, чтобы освободить меня
Me entreguei de novo, ah, mas quem diri-
Я снова отдалась, ах, но кто бы мог поду-
(Meu amor)
(Любимый мой)
Esse sentimento no meu coração
Это чувство в моём сердце
Veio pra acabar de vez com a solidão
Пришло, чтобы покончить с одиночеством
Outra vez sentindo essa alegria
Снова чувствую эту радость
Meu amor
Любимый мой
(Levei tanto tempo para encontrar)
(Мне потребовалось так много времени, чтобы найти)
(Alguém que chegasse) pra me libertar
(Того, кто пришёл бы), чтобы освободить меня
Me entreguei de novo, ah, mas quem diria
Я снова отдалась, ах, но кто бы мог подумать
Meu amor
Любимый мой
Esse sentimento no meu coração
Это чувство в моём сердце
Veio pra acabar de vez com a solidão
Пришло, чтобы покончить с одиночеством
Outra vez sentindo essa alegria
Снова чувствую эту радость
É o amor
Это любовь
É o amor
Это любовь





Writer(s): Umberto Da Silva Tavares, Julio Cezar De Oliveira Borges


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.