Paroles et traduction LUDMILLA feat. Belo - Perfume - Ao Vivo
Perfume - Ao Vivo
Аромат - Вживую
Alô
Numanice
Алло,
Нуманис
Prazer
tá
aqui
com
vocês,
cantando
Приятно
быть
здесь
с
вами,
петь
Que
lindo,
Rio
de
Janeiro!
Как
красиво,
Рио-де-Жанейро!
Cê
vinha
com
coração
fechado
Ты
приходил
с
закрытым
сердцем
Com
medo
da
tristeza
(do
passado)
Со
страхом
перед
грустью
(прошлого)
Andando
no
caminho
da
razão
Идя
по
пути
разума
Você
apareceu
na
minha
vida
(cheiroso,
hein?
Cheiroso,
hein?)
Ты
появился
в
моей
жизни
(душистый,
да?
Душистый,
да?)
Abriu
a
porta
pra
uma
saída
Открыл
дверь
для
выхода
São
coisas
que
não
tem
explicação
Есть
вещи,
которые
не
поддаются
объяснению
E
de
repente,
eu
me
entreguei
И
вдруг
я
сдалась
Não
lutei,
não
resisti
Не
боролась,
не
сопротивлялась
Quando
menos
esperava
Когда
меньше
всего
ожидала
O
teu
perfume
estava
aqui
(aqui
ó)
Твой
аромат
был
здесь
(вот
он)
(Espalhado
pelo
ar)
importado,
hein?
(Разливался
в
воздухе)
импортный,
да?
Me
chamando
pra
deitar
Звал
меня
лечь
E
morrendo
de
saudades
И
умирая
от
тоски
Te
encontrei,
posso
ouvir
o
Rio?
(No
meu
lugar)
Я
нашла
тебя,
слышишь
ли
ты
Рио?
(На
моем
месте)
Levei
tanto
tempo
para
encontrar
Мне
потребовалось
так
много
времени,
чтобы
найти
Alguém
que
chegasse
pra
me
libertar
Того,
кто
пришёл
бы,
чтобы
освободить
меня
Me
entreguei
de
novo,
ah,
mas
quem
diri-
Я
снова
отдалась,
ах,
но
кто
бы
мог
поду-
Esse
sentimento
no
meu
coração
Это
чувство
в
моём
сердце
Veio
pra
acabar
de
vez
com
a
solidão
Пришло,
чтобы
покончить
с
одиночеством
Outra
vez
sentindo
essa
alegria
Снова
чувствую
эту
радость
(Levei
tanto
tempo
para
encontrar)
(Мне
потребовалось
так
много
времени,
чтобы
найти)
(Alguém
que
chegasse)
pra
me
libertar
(Того,
кто
пришёл
бы),
чтобы
освободить
меня
Me
entreguei
de
novo,
ah,
mas
quem
diria
Я
снова
отдалась,
ах,
но
кто
бы
мог
подумать
Esse
sentimento
no
meu
coração
Это
чувство
в
моём
сердце
Veio
pra
acabar
de
vez
com
a
solidão
Пришло,
чтобы
покончить
с
одиночеством
Outra
vez
sentindo
essa
alegria
Снова
чувствую
эту
радость
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Umberto Da Silva Tavares, Julio Cezar De Oliveira Borges
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.