Paroles et traduction LUDMILLA feat. Dallass - Nasci Pra Vencer
Nasci Pra Vencer
Рождена побеждать
Eu
nasci,
nasci
pra
vencer
(pra
vencer)
Я
рождена,
рождена
побеждать
(побеждать)
Quem
é
você
pra
me
dizer
o
que
fazer
(pra
fazer)
Кто
ты
такой,
чтобы
указывать
мне,
что
делать
(что
делать)?
Falo
o
que
penso,
marrentona
mermo
Говорю
то,
что
думаю,
дерзкая,
да
Quem
me
sustenta
é
o
meu
puro
talento
Меня
поддерживает
мой
чистый
талант
Eu
nasci,
nasci
pra
vencer
(pra
vencer)
Я
рождена,
рождена
побеждать
(побеждать)
Quem
é
você
pra
me
dizer
o
que
fazer
(o
que
fazer)
Кто
ты
такой,
чтобы
указывать
мне,
что
делать
(что
делать)?
Falo
o
que
penso,
marrentona
mermo
Говорю
то,
что
думаю,
дерзкая,
да
Quem
me
sustenta
é
o
meu
puro
talento
Меня
поддерживает
мой
чистый
талант
O
banco
do
meu
carro
é
todo
de
couro
(couro)
Сиденья
в
моей
машине
все
кожаные
(кожаные)
Pesado
mesmo
é
o
ouro
no
meu
pescoço
(meu
pescoço)
Тяжелое
же
золото
у
меня
на
шее
(на
моей
шее)
Pra
você
que
não
aceita
a
minha
existência
Для
тебя,
кто
не
принимает
мое
существование
Vai
ter
que
lidar
com
a
minha
resistência
Придется
иметь
дело
с
моим
сопротивлением
Sou
resiliência
e
me
recuso
a
cair
(a
cair)
Я
- стойкость,
и
я
отказываюсь
падать
(падать)
Sei
chegar
em
qualquer
lugar
e
também
sei
sair
Я
знаю,
как
прийти
куда
угодно,
и
как
уйти
Inteligente,
visionária,
linda
e
estressada
Умная,
дальновидная,
красивая
и
вспыльчивая
Nas
horas
vagas
também
posso
ser
a
sua
safada
В
свободное
время
я
могу
быть
твоей
пошлячкой
Ela
tenta
de
tudo
pra
ferrar
com
a
minha
vida
Она
пытается
всеми
силами
испортить
мне
жизнь
Faz
fofoca,
olho
gordo
e
também
mandinga
Распускает
сплетни,
сглаз
и
колдовство
Ela
não
sabe
se
me
quer
ou
se
me
odeia
Она
не
знает,
хочет
ли
она
меня
или
ненавидит
Eu
bagunço
o
coreto
dela
no
poder
da
preta
Я
взрываю
ее
курятник
силой
чернокожей
женщины
Posturada
sempre,
às
vezes
com
cara
de
mal
Всегда
сдержанная,
иногда
с
недобрым
взглядом
A
Prada
no
meu
pé
não
pega
nada
mal
Prada
на
моих
ногах
совсем
не
плохо
смотрится
Mas
pra
falar
a
verdade
mesmo
eu
combino
com
grife
(grife)
Но,
по
правде
говоря,
я
сочетаюсь
с
брендами
(брендами)
Eu
lutei
por
isso
please
não
me
critique
(please)
Я
боролась
за
это,
пожалуйста,
не
критикуй
меня
(пожалуйста)
Mas
se
quiser
falar
mal,
fala
aí
da
tua
casa
Но
если
хочешь
сказать
гадости,
говори
у
себя
дома
Tô
sem
tempo
pra
responder
com
agenda
lotada
У
меня
нет
времени
отвечать,
плотный
график
Ingresso
sold
out
pra
assistir
o
meu
show
Все
билеты
проданы,
чтобы
увидеть
мое
шоу
Essa
é
pra
você
que
não
acreditou
Это
для
тебя,
кто
не
верил
Eu
nasci,
nasci
pra
vencer
Я
рождена,
рождена
побеждать
Quem
é
você
pra
me
dizer
o
que
fazer
Кто
ты
такой,
чтобы
указывать
мне,
что
делать?
Falo
o
que
penso,
marrentona
mermo
Говорю
то,
что
думаю,
дерзкая,
да
Quem
me
sustenta
é
o
meu
puro
talento
Меня
поддерживает
мой
чистый
талант
Mas
eu
nasci,
nasci
pra
vencer
(pra
vencer)
Но
я
рождена,
рождена
побеждать
(побеждать)
Quem
é
você
pra
me
dizer
o
que
fazer
Кто
ты
такой,
чтобы
указывать
мне,
что
делать?
Falo
o
que
penso,
marrentona
mermo
Говорю
то,
что
думаю,
дерзкая,
да
Quem
me
sustenta
é
o
meu
puro
talento
Меня
поддерживает
мой
чистый
талант
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ludmilla Oliveira Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.