Paroles et traduction LUDMILLA feat. Marília Mendonça - Insônia (Ao vivo)
Insônia (Ao vivo)
Бессонница (Вживую)
Você
tá
aí
bebendo
saudade
Ты
там,
болеешь
по
мне,
Fazendo
vergonha,
tá
fazendo
merda
Позоришься,
творишь
дичь.
No
meio
da
rua
e
nada
disso
cura
tua
insônia
Шатаешься
по
улицам,
и
ничто
из
этого
не
лечит
твою
бессонницу.
Você
tá
aí
vestindo
o
orgulho
Ты
там,
носишься
со
своей
гордостью,
Gastando
o
que
não
pode
Тратишь
то,
чего
у
тебя
нет.
Vivendo
uma
vida
que
já
não
é
sua
Живёшь
не
своей
жизнью,
E
nada
disso
cura
tua
insônia
И
ничто
из
этого
не
лечит
твою
бессонницу.
É
que
você
me
procura
embaixo
do
seu
cobertor
Ведь
ты
ищешь
меня
под
своим
одеялом
E
se
desespera
quando
ver
que
eu
não
tô
И
приходишь
в
отчаяние,
когда
видишь,
что
меня
там
нет.
E
o
nome
disso
é
saudade
se
você
não
reparou
И
это
называется
тоской,
если
ты
не
заметил.
Mas
você
se
acha
tão
foda
Но
ты
считаешь
себя
таким
крутым,
Que
olha
os
sinais
e
não
nota
Что
видишь
знаки,
но
не
замечаешь
их.
Morre
de
saudade
e
não
volta
Умираешь
от
тоски
и
не
возвращаешься.
Tá
se
achando
o
pop
star
Считаешь
себя
поп-звездой.
Mas
você
se
acha
tão
foda
Но
ты
считаешь
себя
таким
крутым,
Que
olha
os
sinais
e
não
nota
Что
видишь
знаки,
но
не
замечаешь
их.
Olha
que
o
mundo
dá
volta
Смотри,
мир
вертится,
Aonde
você
vai
parar?
Куда
ты
зайдёшь?
Marília
Mendonça
Marília
Mendonça
Você
tá
aí
vestindo
o
orgulho
Ты
там,
носишься
со
своей
гордостью,
Gastando
o
que
não
pode
Тратишь
то,
чего
у
тебя
нет.
Vivendo
uma
vida
que
já
não
é
sua
Живёшь
не
своей
жизнью,
E
nada
disso
cura
sua
insônia
И
ничто
из
этого
не
лечит
твою
бессонницу.
É
que
você
me
procura
embaixo
do
teu
cobertor
Ведь
ты
ищешь
меня
под
своим
одеялом
E
se
desespera
quando
ver
que
eu
não
tô
И
приходишь
в
отчаяние,
когда
видишь,
что
меня
там
нет.
O
nome
disso
é
saudade
se
você
não
reparou
Это
называется
тоской,
если
ты
не
заметил.
Mas
você
se
acha
tão
foda
Но
ты
считаешь
себя
таким
крутым,
Que
olha
os
sinais
e
não
nota
Что
видишь
знаки,
но
не
замечаешь
их.
Morre
de
saudade
e
não
volta
Умираешь
от
тоски
и
не
возвращаешься.
Tá
se
achando
o
pop
star
Считаешь
себя
поп-звездой.
Mas
você
se
acha
tão
foda
Но
ты
считаешь
себя
таким
крутым,
Que
olha
os
sinais
e
não
nota
Что
видишь
знаки,
но
не
замечаешь
их.
Morre
de
saudade
e
não
volta
Умираешь
от
тоски
и
не
возвращаешься.
Aonde
você
vai
parar?
Куда
ты
зайдёшь?
Aonde
você
vai
parar?
Куда
ты
зайдёшь?
Decretos
reais
Королевские
указы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ludmila Oliveira Da Silva, Jeferson Almeida Dos Santos Junior, Umberto Da Silva Tavares
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.