LUDMILLA feat. Prateado - Nunca mais sofrer / Intriga da Oposição (feat. Prateado) [Ao Vivo] - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand LUDMILLA feat. Prateado - Nunca mais sofrer / Intriga da Oposição (feat. Prateado) [Ao Vivo]




Nunca mais sofrer / Intriga da Oposição (feat. Prateado) [Ao Vivo]
Nie wieder leiden / Intrige der Opposition (feat. Prateado) [Live]
Quero ficar com você
Ich will bei dir bleiben
E não é ilusão, é
Und es ist keine Illusion, es ist
Quero esse olhar pra mim
Ich will diesen Blick nur für mich
Dentro do coração, é
In meinem Herzen, es ist
Quero viver esse amor
Ich will diese Liebe leben
Me inspirar numa flor
Mich von einer Blume inspirieren lassen
Respirando a felicidade
Das Glück einatmen
Quero um lápis de cor
Ich will einen Buntstift
Pra pintar toda a dor
Um all den Schmerz zu übermalen
Colorir meu viver
Mein Leben bunt zu gestalten
Num arco-íris de prazer
In einem Regenbogen der Freude
Pra nunca mais sofrer
Um nie wieder zu leiden
(Quero ficar com você)
(Ich will bei dir bleiben)
Pra nunca mais sofrer
Um nie wieder zu leiden
E não é ilusão, é
Und es ist keine Illusion, es ist
Quero ficar com você
Ich will bei dir bleiben
Dentro do coração, é
In meinem Herzen, es ist
Quero ficar com você
Ich will bei dir bleiben
E não é ilusão, é
Und es ist keine Illusion, es ist
Quero ficar com você (alô mãe!)
Ich will bei dir bleiben (Hallo Mama!)
Dentro do coração, é
In meinem Herzen, es ist
Senhoras e senhores
Meine Damen und Herren
Com vocês: Prateado
Mit Ihnen: Prateado
Um dos maiores produtores musicais desse país
Einer der größten Musikproduzenten dieses Landes
Que honra!
Welch eine Ehre!
Diz pra mim que vai ficar
Sag mir, dass du bleibst
Você sabe, precisamos conversar
Du weißt, wir müssen reden
Eu jamais pensei em te deixar
Ich hätte nie gedacht, dich zu verlassen
Você prometeu tentar se acostumar
Du hast versprochen, dich daran zu gewöhnen
Não tenho nem palavras pra explicar
Ich habe keine Worte, um zu erklären
O que aconteceu, não quero nem lembrar
Was passiert ist, ich will mich nicht erinnern
Eu preciso te abraçar e te beijar
Ich muss dich umarmen und dich küssen
O teu coração é meu lugar
Dein Herz ist mein Zuhause
Será que me deixou porque eu errei?
Hast du mich verlassen, weil ich einen Fehler gemacht habe?
Será que me esqueceu?
Hast du mich vergessen?
Na verdade, eu não sei
Ehrlich gesagt, ich weiß es nicht
Eu tenho medo de acreditar
Ich habe Angst zu glauben
Que existe alguém ocupando o meu lugar
Dass jemand meinen Platz einnimmt
Diz pra mim o que sou pra você
Sag mir, was ich für dich bin
Se sou pouco ou nada, é melhor nem dizer
Wenn ich wenig oder nichts bin, sag es lieber nicht
A minha vida se resume em te amar
Mein Leben besteht darin, dich zu lieben
Mas eu preciso te falar
Aber ich muss dir etwas sagen
Toma cuidado com essa decisão
Sei vorsichtig mit dieser Entscheidung
Isso é intriga da oposição
Das ist eine Intrige der Opposition
Estão querendo te afastar de mim
Sie wollen dich von mir trennen
Nossa história não termina aqui
Unsere Geschichte endet nicht hier
Haja o que houver eu não vou desistir
Was auch immer passiert, ich werde nicht aufgeben
Tenha certeza, eu vou até o fim
Sei dir sicher, ich gehe bis zum Ende
É tão ruim viver assim sem ter você
Es ist so schlimm, so ohne dich zu leben
Toma
Sei
(Toma cuidado com essa decisão)
(Sei vorsichtig mit dieser Entscheidung)
Isso é intriga da oposição
Das ist eine Intrige der Opposition
Estão querendo te afastar de mim
Sie wollen dich von mir trennen
Nossa história não termina aqui
Unsere Geschichte endet nicht hier
Haja o que houver, eu não vou desistir
Was auch immer passiert, ich werde nicht aufgeben
Tenha certeza, eu vou até o fim
Sei dir sicher, ich gehe bis zum Ende
É tão ruim viver assim sem ter você
Es ist so schlimm, so ohne dich zu leben
Prateado!
Prateado!





Writer(s): Rafa Brito, Douglas Lacerda, Wilson Rodrigues, Carica


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.