LUDMILLA feat. Stefflon Don & Topo La Maskara - Senta e Levanta - traduction des paroles en allemand

Senta e Levanta - Topo La Maskara , Stefflon Don , LUDMILLA traduction en allemand




Senta e Levanta
Setz dich und steh auf
Stefflon Don, LUDMILLA
Stefflon Don, LUDMILLA
La-la-la-la-la-la-lai
La-la-la-la-la-la-lai
La-la-la-la-la-la-lai
La-la-la-la-la-la-lai
Olhando no espelho, igual essa bitch não tem
Ich schaue in den Spiegel, so eine Schlampe gibt es kein zweites Mal
Sem eu na sua vida, sabe, nada vai bem
Ohne mich in deinem Leben, weißt du, läuft nichts gut
Esse cachorro safado, gosta do vai e vem
Dieser geile Hund mag das Hin und Her
Jogado no meu sofá
Liegt auf meinem Sofa
Ô, hoy, uau
Oh, heute, wow
Senta, senta, senta, levanta
Setz dich, setz dich, setz dich, steh auf
Senta, senta, sua cobra me encanta
Setz dich, setz dich, deine Schlange bezaubert mich
Senta, senta, senta, levanta
Setz dich, setz dich, setz dich, steh auf
Senta, senta, minha bunda te espanca
Setz dich, setz dich, mein Hintern schlägt dich
(Ale, ê, ê, ê, ale) aleluia
(Ale, ê, ê, ê, ale) Halleluja
(Ale, ê, ê, ê, ale) aleluia
(Ale, ê, ê, ê, ale) Halleluja
(Ale, ê, ê, ê, ale) aleluia
(Ale, ê, ê, ê, ale) Halleluja
(Ale, ê, ê, ê, ale) aleluia
(Ale, ê, ê, ê, ale) Halleluja
Yuh haffi tick, tock
Du musst ticken, tacken
Gyal pon madder than a wristwatch
Mädchen, verrückter als eine Armbanduhr
Tek weh gyal, man, you no response
Nimm Mädchen weg, Mann, du reagierst nicht
You a don, you a boss, you a star
Du bist ein Don, du bist ein Boss, du bist ein Star
Try, have you on a mansion
Versuche, dich in einem Herrenhaus zu haben
Di selector is a bad man
Der Selector ist ein böser Mann
Don't stop at all, Buju Banton
Hör überhaupt nicht auf, Buju Banton
Yuh hotter than for your sight
Du bist heißer als für deinen Anblick
And you don't need a man fi di buck
Und du brauchst keinen Mann für den Bock
Deitada no sеu peito, os olhos vermelhos
Ich liege an deiner Brust, meine Augen sind rot
Parеço uma japonesa
Ich sehe aus wie eine Japanerin
De frente eu sou almoço, de costas sobremesa
Von vorne bin ich das Mittagessen, von hinten das Dessert
Vai devagar pra não se enrolar
Mach langsam, damit du dich nicht verfängst
E depois fica pedindo mais
Und dann später um mehr bettelst
Aqui tu chora, se apaixona e fica correndo atrás
Hier weinst du, verliebst dich und rennst mir hinterher
Senta, senta, senta, levanta
Setz dich, setz dich, setz dich, steh auf
Senta, senta, sua cobra me encanta
Setz dich, setz dich, deine Schlange bezaubert mich
Senta, senta, senta, levanta
Setz dich, setz dich, setz dich, steh auf
Senta, senta, minha bunda te espanca
Setz dich, setz dich, mein Hintern schlägt dich
Balança, balança, balança, balança
Schwing, schwing, schwing, schwing
Balança, balança, quem não dança segura a criança
Schwing, schwing, wer nicht tanzt, hält das Kind
Balança, balança, balança, balança
Schwing, schwing, schwing, schwing
Balança, balança, quem não dança segura a criança
Schwing, schwing, wer nicht tanzt, hält das Kind
(Ale, ê, ê, ê, ale) aleluia
(Ale, ê, ê, ê, ale) Halleluja
(Ale, ê, ê, ê, ale) aleluia
(Ale, ê, ê, ê, ale) Halleluja
(Ale, ê, ê, ê, ale) aleluia
(Ale, ê, ê, ê, ale) Halleluja
(Ale, ê, ê, ê, ale) aleluia
(Ale, ê, ê, ê, ale) Halleluja
Senta, senta, senta, levanta
Setz dich, setz dich, setz dich, steh auf
Senta, senta, a sua cobra encanta
Setz dich, setz dich, deine Schlange bezaubert
Senta, senta, senta, levanta
Setz dich, setz dich, setz dich, steh auf
Senta, senta, minha bunda te espanca
Setz dich, setz dich, mein Hintern schlägt dich
Uau
Wow
(Ale, ê, ê, ê, ale) aleluia
(Ale, ê, ê, ê, ale) Halleluja
(Ale, ê, ê, ê, ale) aleluia
(Ale, ê, ê, ê, ale) Halleluja
(Ale, ê, ê, ê, ale) aleluia
(Ale, ê, ê, ê, ale) Halleluja
(Ale, ê, ê, ê, ale) aleluia
(Ale, ê, ê, ê, ale) Halleluja





Writer(s): Ludmila Oliveira Da Silva, Topo La Maskara, Helder Villas Boas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.