LUDMILLA feat. Tá Na Mente - Dorme com Deus / Fica (Ao Vivo) - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand LUDMILLA feat. Tá Na Mente - Dorme com Deus / Fica (Ao Vivo)




Dorme com Deus / Fica (Ao Vivo)
Schlaf gut / Bleib (Live)
Pode ser que o tempo me ajude a te esquecer
Vielleicht hilft mir die Zeit, dich zu vergessen
E tire de mim toda essa dor
Und nimmt all diesen Schmerz von mir
Ainda tem vestígios desse amor
Es gibt noch Spuren dieser Liebe
gravei esse áudio e te enviei
Ich habe diese Nachricht nur aufgenommen und dir geschickt
Pra saber que ainda penso em nós
Um zu sagen, dass ich immer noch an uns denke
Perdoa às vezes que embarguei a voz
Verzeih mir, wenn meine Stimme manchmal versagte
Eu nem sei como vivendo longe de você (Rony)
Ich weiß nicht mal, wie ich ohne dich lebe (Rony)
Hoje a saudade bateu pra valer em mim
Heute hat mich die Sehnsucht richtig erwischt
Me escuta até o fim
Hör mir bis zum Ende zu
Desculpa aí, vou ver se eu consigo resumir
Entschuldige, ich versuche, mich kurz zu fassen
Numanice
Numanice
Sonho em ver você abrindo a porta
Ich träume davon, dass du die Tür öffnest
Ou mandando um áudio de volta
Oder mir eine Antwort schickst
Como eu queria ouvir tua voz
Wie gerne würde ich deine Stimme hören
Dizendo que ainda existe nós
Die sagt, dass es uns noch gibt
Sonho em ver você abrindo a porta
Ich träume davon, dass du die Tür öffnest
Ou mandando um áudio de volta
Oder mir eine Antwort schickst
Como eu queria ouvir tua voz
Wie gerne würde ich deine Stimme hören
Dizendo que ainda existe nós
Die sagt, dass es uns noch gibt
Mas vou ficar aqui com a minha dor
Aber ich bleibe hier mit meinem Schmerz
Pra terminar, dorme com Deus, amor
Zum Schluss, schlaf gut, mein Schatz
Pra terminar, dorme com Deus, amor
Zum Schluss, schlaf gut, mein Schatz
Lud!
Lud!
Que nostalgia!
Was für eine Nostalgie!
Hoje o meu coração vive na escuridão
Heute lebt mein Herz in Dunkelheit
É um castigo, eu não sei viver sem os carinhos teus
Es ist eine Strafe, ich kann nicht ohne deine Zärtlichkeiten leben
Tinha tanto a dizer, você não quis me ouvir
Ich hatte so viel zu sagen, du wolltest mir nicht zuhören
Não confiou em mim e ainda assim imploro, volta
Du hast mir nicht vertraut und trotzdem flehe ich dich an, komm zurück
Fica, não que estão fazendo intriga
Bleib, siehst du nicht, dass sie Intrigen spinnen
Pra separar as nossas vidas?
Um unsere Leben zu trennen?
Eu vou te provar, procure entender
Ich werde es dir beweisen, versuche zu verstehen
Ainda amo você
Ich liebe dich immer noch
Fica, dói demais a despedida
Bleib, der Abschied schmerzt zu sehr
Vamos achar uma saída
Lass uns einen Ausweg finden
Pra não mais brigar
Um nicht mehr zu streiten
Tentar resolver, vem (quem sabe vem)
Versuchen wir es zu lösen, komm (wer weiß, komm)
Sem você não tem sentindo viver
Ohne dich hat das Leben keinen Sinn
Fico sem rumo, sem chão
Ich bin ziellos, ohne Boden
Não jogue o que vivemos fora
Wirf nicht weg, was wir erlebt haben
Penso em você toda hora
Ich denke jede Stunde an dich
Traz de volta o meu sorriso
Bring mein Lächeln zurück
Sem você não tem sentindo viver
Ohne dich hat das Leben keinen Sinn
Fico sem rumo, sem chão
Ich bin ziellos, ohne Boden
Não jogue o que vivemos fora
Wirf nicht weg, was wir erlebt haben
Penso em você toda hora
Ich denke jede Stunde an dich
Traz de volta o meu sorriso
Bring mein Lächeln zurück
Sem você não tem sentindo viver
Ohne dich hat das Leben keinen Sinn
Fico sem rumo, sem chão
Ich bin ziellos, ohne Boden
Não jogue o que vivemos fora
Wirf nicht weg, was wir erlebt haben
Penso em você toda hora
Ich denke jede Stunde an dich
Traz de volta o meu sorriso
Bring mein Lächeln zurück
Hoje o meu coração
Heute mein Herz
Na Mente (Lud)
Na Mente (Lud)





Writer(s): Cleiton Fernandes, Rodrigo Machado De Oliveira, Elizeu Henrique Goncalves


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.