Paroles et traduction Lula Queiroga - A Telefonista na Floresta Predial
A Telefonista na Floresta Predial
The Telephone Operator in the Forest Building
A
moça
que
virou
telefonista
The
girl
who
became
a
telephone
operator
Porque
dizia
alô
como
ninguém
Because
she
could
say
"hello"
like
no
one
else
Agora
mora
fora
do
ramal
sinal
Now
lives
out
of
reach
Ocupada
demais
pra
mim
Too
busy
for
me
Que
sou
apenas
mais
um
Who'm
just
another
one
Uma
voz
no
seu
ouvido
A
voice
in
her
ear
Um
coração
varrido
A
swept-away
heart
O
que
a
gente
sentiu
What
we
felt
Não
tem
mais
sentido
No
longer
makes
sense
A
moça
que
estudou
pra
jornalista
The
girl
who
studied
to
be
a
journalist
Perdida
na
floresta
predial
Lost
in
the
concrete
jungle
Eu
lembro
ela
chegou
do
interior
de
trem
I
remember
she
arrived
in
town
from
the
countryside
by
train
Pra
conhecer
o
carnaval
To
see
the
Carnival
E
acabou
comigo
And
ended
up
with
me
Frevando
na
avenida
Frevoing
on
the
avenue
Morando
em
minha
vida
Living
inside
my
life
Me
fez
tatuar
um
coração
no
umbigo
She
had
me
tattoo
a
heart
on
my
belly
button
Um
anjo
sendo
fêmea
An
angel,
the
feminine
kind
Espécie
quase
gêmea
A
nearly
twin
species
E
hoje
mal
entende
quando
eu
ligo
And
today
she
barely
understands
when
I
call
A
moça
foi
a
primeira
da
lista
The
girl
was
the
first
on
the
list
Escolhida
pelo
anúncio
do
jornal
Chosen
by
a
newspaper
ad
Agora
tem
convite
pra
beber
champagne
Now
she
has
an
invitation
to
drink
champagne
E
eu
tomando
sonrisal
And
I'm
taking
sonrisal
Ela
ligou
de
noite
me
pediu
desculpa
She
called
me
at
night
and
apologized
Ninguém
teve
culpa
No
one's
to
blame
Aconteceu
tão
natural
It
happened
so
naturally
Amor
de
carnaval
Carnival
love
Eu
sinto
coração
bater
no
umbigo
I
can
feel
my
heart
beat
in
my
belly
button
Perdido
na
floresta
predial
Lost
in
the
concrete
jungle
Aí
Pedro
Luiz
Hey
Pedro
Luiz
A
moça
que
estudou
pra
jornalista
The
girl
who
studied
to
be
a
journalist
Perdida
na
floresta
predial
Lost
in
the
concrete
jungle
Eu
lembro
ela
chegou
do
interior
de
trem
I
remember
she
arrived
in
town
from
the
countryside
by
train
Pra
conhecer
o
carnaval
To
see
the
Carnival
E
acabou
comigo
And
ended
up
with
me
Frevando
na
avenida
Frevoing
on
the
avenue
Morando
em
minha
vida
Living
inside
my
life
Me
fez
tatuar
um
coração
no
umbigo
She
had
me
tattoo
a
heart
on
my
belly
button
Um
anjo
sendo
fêmea
An
angel,
the
feminine
kind
Espécie
quase
gêmea
A
nearly
twin
species
E
hoje
mal
entende
quando
eu
ligo
And
today
she
barely
understands
when
I
call
A
moça
foi
a
primeira
da
lista
The
girl
was
the
first
on
the
list
Escolhida
pelo
anúncio
do
jornal
Chosen
by
a
newspaper
ad
Agora
tem
convite
pra
beber
champagne
Now
she
has
an
invitation
to
drink
champagne
E
eu
tomando
sonrisal
And
I'm
taking
sonrisal
Ela
ligou
de
noite
me
pediu
desculpa
She
called
me
at
night
and
apologized
Ninguém
teve
culpa
No
one's
to
blame
Aconteceu
tão
natural
It
happened
so
naturally
Amor
de
carnaval
Carnival
love
E
eu
sinto
coração
bater
no
umbigo
And
I
can
feel
my
heart
beat
in
my
belly
button
Perdido
na
floresta
predial
Lost
in
the
concrete
jungle
Amor
de
carnaval
Carnival
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lula Queiroga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.