Paroles et traduction Lula Queiroga - O Misterio do Fundo do Olho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Misterio do Fundo do Olho
Mystery of the Back of the Eye
Essa
menina
é
com,
essa
menina
é
cem
This
girl
is
with,
this
girl
is
a
hundred
Essa
menina
vale
ouro,
vale
o
peso
que
tem
This
girl
is
worth
gold,
worth
her
weight
É
um
mistério
do
fundo
do
olho
It's
a
mystery
of
the
back
of
the
eye
É
uma
força
da
natureza
It's
a
force
of
nature
Um
diamante
boiando
na
piscina
A
diamond
floating
in
the
pool
Essa
menina
bate
bem
This
girl
hits
hard
Essa
menina
trama
This
girl
schemes
Planeja
e
saculeja
o
conteúdo
da
conversa
She
plans
and
shakes
up
the
content
of
the
conversation
É
o
mistério
do
fundo
do
olho
It's
the
mystery
of
the
back
of
the
eye
É
o
império
do
desconhecido
It's
the
empire
of
the
unknown
Meu
coração
numa
garrafa
de
vidro
My
heart
in
a
bottle
of
glass
Essa
menina
vai
quebrar
This
girl
will
break
Quebra,
menina,
quebra,
menina
Break,
girl,
break,
girl
Quebra,
menina,
broken
heart
Break,
girl,
broken
heart
Quebra,
menina,
quebra,
menina
Break,
girl,
break,
girl
Quebra,
menina,
broken
heart
Break,
girl,
broken
heart
Tô
peneirando,
tô
peneirando
I'm
searching,
I'm
searching
Bar
da
Mira,
Burburinho
Bar
da
Mira,
Burburinho
Pina
de
Copacabana
Pina
de
Copacabana
Galeria
Joana
D'arc,
peneirando
Galeria
Joana
D'arc,
searching
Essa
menina
tem
classe
(calma,
que
calma...)
This
girl
has
class
(calm,
how
calm...)
Até
quando
me
deixa
sozinho
Until
you
leave
me
alone
Essa
menina
é
com,
essa
menina
é
cem
This
girl
is
with,
this
girl
is
a
hundred
Essa
menina
vale
ouro,
vale
o
peso
que
tem
This
girl
is
worth
gold,
worth
her
weight
É
um
mistério
do
fundo
do
olho
It's
a
mystery
of
the
back
of
the
eye
É
uma
força
da
natureza
It's
a
force
of
nature
Um
diamante
boiando
na
piscina
A
diamond
floating
in
the
pool
Essa
menina
bate
bem
This
girl
hits
hard
(Bate
bem
essa
menina)
(Hits
hard
this
girl)
Essa
menina
trama
This
girl
schemes
Planeja
e
saculeja
o
conteúdo
da
conversa
She
plans
and
shakes
up
the
content
of
the
conversation
É
o
mistério
do
fundo
do
olho
It's
the
mystery
of
the
back
of
the
eye
É
o
império
do
desconhecido
It's
the
empire
of
the
unknown
Meu
coração
numa
garrafa
de
vidro
My
heart
in
a
bottle
of
glass
Essa
menina
vai
quebrar
This
girl
will
break
Quebra,
menina,
quebra,
menina
Break,
girl,
break,
girl
Quebra,
menina,
broken
heart
Break,
girl,
broken
heart
Quebra,
menina,
quebra,
menina
Break,
girl,
break,
girl
Quebra,
menina,
quero
ver
quebrar
Break,
girl,
I
want
to
see
you
break
Essa
menina
vai,
essa
menina
vem
This
girl
goes,
this
girl
comes
E
quando
volta
é
uma
nova
maravilha
And
when
she
comes
back
it's
a
new
marvel
Com
esse
olho
de
ilha
deserta
With
this
desert
island
eye
E
esse
riso
maior
que
a
boca
And
this
smile
bigger
than
her
mouth
Ela
é
a
nova
dona
da
ilha
She's
the
new
owner
of
the
island
Ela
é
quem
manda
e
manda
bem
(manda
bem)
She's
the
one
who
calls
the
shots
and
does
it
well
(does
it
well)
(Broken
heart)
(Broken
heart)
(Quebra,
menina)
(Break,
girl)
(Quebra,
menina)
(Break,
girl)
Tô
peneirando,
tô
peneirando
I'm
searching,
I'm
searching
Bar
da
Mira,
Burburinho
Bar
da
Mira,
Burburinho
Pina
de
Copacabana
Pina
de
Copacabana
Galeria
Joana
Darc,
peneirando
Galeria
Joana
Darc,
searching
Essa
menina
tem
classe
This
girl
has
class
Até
quando
me
deixa
sozinho
Until
you
leave
me
alone
Peneirou,
peneirou,
peneirou
o
gavião
He
sifted,
he
sifted,
the
hawk
sifted
Tu
belisca,
mas
não
come
gavião
You
pinch,
but
don't
eat
the
hawk
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucky Luciano, Lula Queiroga, Lulu Oliveira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.