Lula Queiroga - Unha e Carne - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lula Queiroga - Unha e Carne




Unha e Carne
Nail and Flesh
Ele armou os caprichos do destino
He set up the whims of destiny
Fez parecer que é acaso
Made it seem like coincidence
Sabe que mulher gosta de prever o detalhe
He knows that women like to predict the details
A cada passo
At every step
Por isso ela faz valer cada centavo investido
That's why she makes every penny invested count
Parece tão natural, mas também não é fingido
It seems so natural, but it's also not feigned
Tem tudo pra acontecer casualmente
Everything is set to happen casually
Daqui a pouco os dois vão se conhecer
Soon the two will meet
Com o auxílio de uma lua de cinema
With the help of a movie moon
Ele recitou um poema
He recited a poem
Ela vestida de flor de primavera
She dressed in spring flowers
Risada sincera
A genuine laugh
Pra quem trocava conversa na internet
For two who talked on the internet
Agora é vida real e a coisa foge ao controle
Now it's real life and things are out of control
A atração se deu rapidamente
The attraction happened quickly
Daqui a pouco os dois vão se conhecer
Soon the two will meet
Almas siamesas, unha e carne
Siamese souls, nail and flesh
Torpedo a todo minuto
Text messages every minute
Mesa de jantar com vela acesa
Dinner table with lit candle
Anel, compromisso
Ring, engagement
Ela escolheu o tipo do vestido
She has already chosen the type of dress
Agora é oficial, fugiu das mãos de cupido
Now it's official, it's escaped the hands of Cupid
As fotos da lua de mel vão pro Orkut
Honeymoon photos will go on Orkut
Daqui a pouco os dois vão se conhecer
Soon the two will meet
Ela revende Avon, ele é gerente
She sells Avon, he's a manager
De um chinês do centro
At a Chinese place downtown
Sonho suburbano sufocado
Suburban dream suffocated
Da porta pra dentro
Behind closed doors
Ela chorou quando viu o resultado
She cried when she saw the result
Do teste de gravidez
Of the pregnancy test
Ele dormiu preocupado
He slept worried
E ela deu à luz naturalmente
And she gave birth naturally
Daqui a pouco os três vão se conhecer
Soon the three will meet
Daqui a pouco os três vão se conhecer
Soon the three will meet
Daqui a pouco os três vão se conhecer
Soon the three will meet
Ela não lembra da lua de cinema
She doesn't remember the movie moon
Ele esqueceu o poema
He forgot the poem
Filho no colo e cabeça sem sossego
A child in her arms and a restless mind
Perdeu o emprego
He lost his job
Pra quem um dia jurou amor eterno
For two who once swore eternal love
É o primeiro degrau, da escadaria do inferno
It's the first step on the infernal staircase
Na madrugada ela chega sorridente
In the early morning she arrives smiling
Daqui a pouco os dois vão se conhecer
Soon the two will meet
Era ciúme, vertigem, precipício
It was jealousy, vertigo, precipice
Bem diferente do início
Very different from the beginning
Quando era papo num site de paquera
When it was just talk on a dating site
E agora é a vera
And now it's real
Ela tendo um caso com um cliente
She's having an affair with a client
Ele encharcou-se de rum
He drowned himself in rum
Jogou perfume no espelho
Sprayed perfume on the mirror
Riscou o quarto de batom vermelho
Drew on the bedroom wall with red lipstick
Daqui a pouco os dois vão se conhecer
Soon the two will meet
Ela ganhou a guarda da criança
She won custody of the child
Ele aceitou sua pena
He accepted his sentence
Triste ver o amor num juizado
It's sad to see love in court
De causa pequena
In a small claims case
O que parecia paixão pra vida inteira
What seemed like a passion for life
Veio o destino e mostrou sua versão verdadeira
Destiny came and showed its true version
E o tempo vai passar indiferente
And time will pass indifferently
Daqui a pouco os dois vão se esquecer
Soon the two will forget
Daqui a pouco os dois vão se conhecer
Soon the two will meet
Daqui a pouco os dois vão se conhecer
Soon the two will meet





Writer(s): Lula Queiroga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.