Paroles et traduction Lula Queiroga - Unha e Carne
Unha e Carne
Nail and Flesh
Ele
armou
os
caprichos
do
destino
He
set
up
the
whims
of
destiny
Fez
parecer
que
é
acaso
Made
it
seem
like
coincidence
Sabe
que
mulher
gosta
de
prever
o
detalhe
He
knows
that
women
like
to
predict
the
details
A
cada
passo
At
every
step
Por
isso
ela
faz
valer
cada
centavo
investido
That's
why
she
makes
every
penny
invested
count
Parece
tão
natural,
mas
também
não
é
fingido
It
seems
so
natural,
but
it's
also
not
feigned
Tem
tudo
pra
acontecer
casualmente
Everything
is
set
to
happen
casually
Daqui
a
pouco
os
dois
vão
se
conhecer
Soon
the
two
will
meet
Com
o
auxílio
de
uma
lua
de
cinema
With
the
help
of
a
movie
moon
Ele
recitou
um
poema
He
recited
a
poem
Ela
vestida
de
flor
de
primavera
She
dressed
in
spring
flowers
Risada
sincera
A
genuine
laugh
Pra
quem
trocava
conversa
na
internet
For
two
who
talked
on
the
internet
Agora
é
vida
real
e
a
coisa
foge
ao
controle
Now
it's
real
life
and
things
are
out
of
control
A
atração
se
deu
rapidamente
The
attraction
happened
quickly
Daqui
a
pouco
os
dois
vão
se
conhecer
Soon
the
two
will
meet
Almas
siamesas,
unha
e
carne
Siamese
souls,
nail
and
flesh
Torpedo
a
todo
minuto
Text
messages
every
minute
Mesa
de
jantar
com
vela
acesa
Dinner
table
with
lit
candle
Anel,
compromisso
Ring,
engagement
Ela
já
escolheu
o
tipo
do
vestido
She
has
already
chosen
the
type
of
dress
Agora
é
oficial,
fugiu
das
mãos
de
cupido
Now
it's
official,
it's
escaped
the
hands
of
Cupid
As
fotos
da
lua
de
mel
vão
pro
Orkut
Honeymoon
photos
will
go
on
Orkut
Daqui
a
pouco
os
dois
vão
se
conhecer
Soon
the
two
will
meet
Ela
revende
Avon,
ele
é
gerente
She
sells
Avon,
he's
a
manager
De
um
chinês
lá
do
centro
At
a
Chinese
place
downtown
Sonho
suburbano
sufocado
Suburban
dream
suffocated
Da
porta
pra
dentro
Behind
closed
doors
Ela
chorou
quando
viu
o
resultado
She
cried
when
she
saw
the
result
Do
teste
de
gravidez
Of
the
pregnancy
test
Ele
dormiu
preocupado
He
slept
worried
E
ela
deu
à
luz
naturalmente
And
she
gave
birth
naturally
Daqui
a
pouco
os
três
vão
se
conhecer
Soon
the
three
will
meet
Daqui
a
pouco
os
três
vão
se
conhecer
Soon
the
three
will
meet
Daqui
a
pouco
os
três
vão
se
conhecer
Soon
the
three
will
meet
Ela
não
lembra
da
lua
de
cinema
She
doesn't
remember
the
movie
moon
Ele
esqueceu
o
poema
He
forgot
the
poem
Filho
no
colo
e
cabeça
sem
sossego
A
child
in
her
arms
and
a
restless
mind
Perdeu
o
emprego
He
lost
his
job
Pra
quem
um
dia
jurou
amor
eterno
For
two
who
once
swore
eternal
love
É
o
primeiro
degrau,
da
escadaria
do
inferno
It's
the
first
step
on
the
infernal
staircase
Na
madrugada
ela
chega
sorridente
In
the
early
morning
she
arrives
smiling
Daqui
a
pouco
os
dois
vão
se
conhecer
Soon
the
two
will
meet
Era
ciúme,
vertigem,
precipício
It
was
jealousy,
vertigo,
precipice
Bem
diferente
do
início
Very
different
from
the
beginning
Quando
era
papo
num
site
de
paquera
When
it
was
just
talk
on
a
dating
site
E
agora
é
a
vera
And
now
it's
real
Ela
tá
tendo
um
caso
com
um
cliente
She's
having
an
affair
with
a
client
Ele
encharcou-se
de
rum
He
drowned
himself
in
rum
Jogou
perfume
no
espelho
Sprayed
perfume
on
the
mirror
Riscou
o
quarto
de
batom
vermelho
Drew
on
the
bedroom
wall
with
red
lipstick
Daqui
a
pouco
os
dois
vão
se
conhecer
Soon
the
two
will
meet
Ela
ganhou
a
guarda
da
criança
She
won
custody
of
the
child
Ele
aceitou
sua
pena
He
accepted
his
sentence
Triste
ver
o
amor
num
juizado
It's
sad
to
see
love
in
court
De
causa
pequena
In
a
small
claims
case
O
que
parecia
paixão
pra
vida
inteira
What
seemed
like
a
passion
for
life
Veio
o
destino
e
mostrou
sua
versão
verdadeira
Destiny
came
and
showed
its
true
version
E
o
tempo
vai
passar
indiferente
And
time
will
pass
indifferently
Daqui
a
pouco
os
dois
vão
se
esquecer
Soon
the
two
will
forget
Daqui
a
pouco
os
dois
vão
se
conhecer
Soon
the
two
will
meet
Daqui
a
pouco
os
dois
vão
se
conhecer
Soon
the
two
will
meet
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lula Queiroga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.