Paroles et traduction LUNA - Nie Budź Mnie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie Budź Mnie
Не буди меня
Zatrzymuję
czas
Останавливаю
время.
Nieruchomy,
duszny
jest
mój
świat
Неподвижен
и
душен
мой
мир.
W
oczach
taki
sam
В
глазах
то
же
самое.
Wracasz
do
mnie,
czegoś
brak
Ты
возвращаешься
ко
мне,
но
чего-то
не
хватает.
Przez
Powiśle,
dłużej
niż
byś
chciał
Через
Повисле,
дольше,
чем
ты
хотел.
Jadę
jeszcze
raz
Я
еду
ещё
раз.
Lubię
patrzeć
tak
nieśmiale
i
nie
widzieć
cię
Мне
нравится
смотреть
так
робко
и
не
видеть
тебя.
Nieme
głosy
w
mojej
głowie
męczą
Немые
голоса
в
моей
голове
мучают
меня.
Już
nie
chce
myśleć
więcej
Я
больше
не
хочу
думать.
Nie
budź
mnie,
pozwól
dłużej
spać
Не
буди
меня,
позволь
мне
ещё
поспать.
Bo
za
oknem
deszczowe
myśli
mam
Потому
что
за
окном
у
меня
дождливые
мысли.
Nie
chce
moknąć
ot
tak
Не
хочу
промокнуть
просто
так.
Nie
widzę
jasnych
barw
Я
не
вижу
ярких
красок.
Piszę
to
ostatni
raz,
przykro
mi
Пишу
это
в
последний
раз,
прости.
Bo
nie
potrafię
tobą
być
Потому
что
я
не
могу
быть
тобой.
Bo
nie
potrafię
sama
z
sobą
być
Потому
что
я
не
могу
быть
сама
с
собой.
Bo
nie
potrafię
tobą
być
Потому
что
я
не
могу
быть
тобой.
Sama
ze
sobą
być
Быть
сама
с
собой.
Przykro
mi,
nie
potrafię
być
Прости,
я
не
могу
быть.
Tylko
kiedy
śnię
Только
когда
я
сплю,
Obce
twarze
przysłaniają
lęk
Чужие
лица
скрывают
страх.
Chyba
jest
mi
lżej
Мне,
наверное,
легче.
Dzwonisz
chociaż
dobrze
wiеsz
Ты
звонишь,
хотя
хорошо
знаешь,
Od
dawna
między
nami
nie
jest
już
okej
Что
между
нами
уже
давно
всё
не
в
порядке.
Robię
wdеch
Я
делаю
вдох.
Potrafiłam
trochę
kłamać
Я
могла
немного
лгать.
Czasem
czułam
gniew
Иногда
я
чувствовала
гнев.
Tamtych
twarzy
nie
poznaje
dziś
Этих
лиц
я
сегодня
не
узнаю.
Bo
nie
potrafię
tobą
być
Потому
что
я
не
могу
быть
тобой.
Bo
nie
potrafię
sama
z
sobą
być
Потому
что
я
не
могу
быть
сама
с
собой.
Bo
nie
potrafię
tobą
być
Потому
что
я
не
могу
быть
тобой.
Sama
ze
sobą
być
Быть
сама
с
собой.
Przykro
mi,
nie
potrafię
być
sama
ze
sobą
Прости,
я
не
могу
быть
сама
с
собой.
Tylko
nie
budź
mnie,
pozwól
dłużej
spać
Только
не
буди
меня,
позволь
мне
ещё
поспать.
Bo
za
oknem
deszczowe
myśli
mam
Потому
что
за
окном
у
меня
дождливые
мысли.
Nie
chce
moknąć
ot
tak
Не
хочу
промокнуть
просто
так.
Nie
widzę
jasnych
barw
Я
не
вижу
ярких
красок.
Piszę
to
ostatni
raz,
przykro
mi
Пишу
это
в
последний
раз,
прости.
Już
nie
chcę
myśleć
więcej
Я
больше
не
хочу
думать.
Nie
budź
mnie,
pozwól
dłużej
spać
Не
буди
меня,
позволь
мне
ещё
поспать.
Bo
za
oknem
deszczowe
myśli
mam
Потому
что
за
окном
у
меня
дождливые
мысли.
Nie
chce
moknąć
ot
tak
Не
хочу
промокнуть
просто
так.
Nie
widzę
jasnych
barw
Я
не
вижу
ярких
красок.
Piszę
to
ostatni
raz,
przykro
mi
Пишу
это
в
последний
раз,
прости.
Bo
nie
potrafię
tobą
być
Потому
что
я
не
могу
быть
тобой.
Bo
nie
potrafię
sama
z
sobą
być
Потому
что
я
не
могу
быть
сама
с
собой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patryk Krzysztof Kumor, Dominic Buczkowski-wojtaszek, Aleksandra Katarzyna Wielgomas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.