Paroles et traduction LUNA - Wirtualne Przedmieście
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wirtualne Przedmieście
Виртуальный пригород
Szum,
błysk,
nie
widzę
cię
tam
Шум,
вспышка,
я
не
вижу
тебя
там
Jaskrawy
kształt
dzwoni
po
mnie
Яркий
силуэт
зовет
меня
W
niebieskim
świetle
В
голубом
свете
Czy
jesteś
tam?
Jestem
tam,
jestem
tam
Ты
там?
Я
здесь,
я
здесь
Brak
snu
i
czułych
strun
Бессонница
и
нежные
струны
Dzień
się
dłuży,
krzywy
uśmiech
i
duch
zbędnych
słów
День
тянется,
кривая
улыбка
и
дух
лишних
слов
Kolejny
raz
goni
mnie,
wciąga
mnie
Снова
гонит
меня,
затягивает
меня
Znowu
mam
dreszcze
Снова
мурашки
по
коже
Wirtualne
przedmieście
Виртуальный
пригород
Ja,
w
środku
sama
ja
Я,
внутри
только
я
Czuję
strach,
oh
Чувствую
страх,
о
Rozmywam
się
deszczem
Растворяюсь
дождем
Za
powolnym
gestem
За
медленным
жестом
Ja,
taka
sama
ja
Я,
все
та
же
я
Budzę
się,
oh
Просыпаюсь,
о
Czas
rys,
połamanych
fal
Время
шрамов,
разбитых
волн
Te
głośne
ręce
krzyczą
po
mnie
Эти
громкие
руки
зовут
меня
Niebieskim
ogniem,
oh
Голубым
огнем,
о
Rozświetlona
zamartwiona
twarz
Освещенное,
измученное
лицо
Blada
jak
noc,
pył,
oddechy
dwa
Бледное,
как
ночь,
пыль,
два
вдоха
Zgaszone
oczy
woła
ostry
ten
blask
Потухшие
глаза
зовет
этот
острый
блеск
Pali
tak
jak
gdyby
nic
już
nie
było
tam
Горит
так,
как
будто
там
больше
ничего
нет
Znowu
mam
dreszcze
Снова
мурашки
по
коже
Wirtualne
przedmieście
Виртуальный
пригород
Ja,
w
środku
sama
ja
Я,
внутри
только
я
Czuję
strach,
oh
Чувствую
страх,
о
Rozmywam
się
deszczem
Растворяюсь
дождем
Za
powolnym
gestem
За
медленным
жестом
Ja,
taka
sama
ja
Я,
все
та
же
я
Budzę
się,
oh
Просыпаюсь,
о
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patryk Krzysztof Kumor, Dominic Buczkowski-wojtaszek, Aleksandra Katarzyna Wielgomas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.