LUNA SEA - BRANCH ROAD - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction LUNA SEA - BRANCH ROAD




BRANCH ROAD
BRANCH ROAD
暗がりで絡み合う舌先を尖らせて
Sharpening the tip of my tongue that intertwined with yours in the dark
差し掛かる別れ道咲いていた花に
To the parting of the ways where flowers bloomed
すべてを包まれ一晩中の交わりを
Wrapped in all as we spent the night entwined
楽しみながら迷っていた
Enjoying ourselves while we wandered
零れ落ちる息が今も耳を離れない
Your fleeting breath still lingers in my ears
零れ落ちる息が今も耳を離れない
Your fleeting breath still lingers in my ears
手が届く別れ道咲いていた花が
The parting of the ways where my hand could reach, the flowers in bloom
すべてを引き害せ神をも恐れぬ姿で
Drew everything to ruin, in a form that feared not even God
赤い涙を流し続けた
Shedding crimson tears
あなたの花弁にすべては殺られた
Everything killed by the petals of your flower
あなたの花弁を遠避ける私が
Me, who avoids the petals of your flower
想いは消え行く新たな人目指し
My thoughts fading away, yearning for someone new
あなた(キミ)の匂いだけ思い出せない
Only the scent of you (you) I cannot recall
零れ落ちる息が今も耳を離れない
Your fleeting breath still lingers in my ears
零れ落ちる息が今も耳を離れない
Your fleeting breath still lingers in my ears
血塗れの花弁が止めてくれた
The bloodstained petals brought me to a halt
時の中を泳いでいたかった
I wanted to keep swimming through time
儘つける事なと無いと思っていた
I never thought I'd become so dependent
見えなくなる事は無いと信じていた
I believed you'd never fade from view
掴み掛けていた絶望
The despair I was grasping





Writer(s): SUGIZO, RYUICHI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.