Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
まだ熱があるんだ
でも誰のせいじゃない
У
меня
все
еще
жар,
но
это
не
чья-то
вина.
まだ胸が痛むんだ
あの日の夜から
У
меня
все
еще
болит
в
груди
с
той
ночи.
電話の向こう側に
僕の目覚めた意味がある
По
ту
сторону
телефонной
линии
есть
смысл
моего
пробуждения.
まだ熱は下がらない
でも悪い気分じゃない
Жар
все
еще
не
спадает,
но
я
чувствую
себя
неплохо.
走り続けられたよ
キミの言葉が聞きたくて
Я
мог
бы
бежать
вечно,
лишь
бы
услышать
твой
голос.
会いたくて
もう一度
あの頃の僕は求めすぎてた
Хочу
увидеть
тебя
вновь.
Тогда
я
слишком
многого
требовал.
抱きしめて
もう一度
もう離さないよそのやさしさを
Обнять
тебя
вновь.
Я
больше
не
отпущу
твою
нежность.
会いたくて
できるなら
あの頃のままで空に浮かんでる
Хочу
увидеть
тебя,
если
это
возможно,
такой,
какой
ты
была
тогда,
парящей
в
небесах.
抱きしめて
もう一度
もう離さないよ時を奪われたまま
Обнять
тебя
вновь.
Я
больше
не
отпущу
тебя,
словно
время
для
нас
остановилось.
戸惑うくらいキミに
この切なさを届けたい
Хочу
донести
до
тебя
всю
эту
щемящую
нежность,
что
меня
переполняет.
星を数えるなんて
忘れかけてた
今キミに
Считать
звезды...
Я
почти
забыл,
как
это.
Сейчас,
ради
тебя...
会いたくて
もう一度
あの頃のキミは
眩しすぎたよ
Хочу
увидеть
тебя
вновь.
Ты
была
слишком
ослепительна
тогда.
抱きしめて
もう一度
もう離さないよその温もりを
Обнять
тебя
вновь.
Я
больше
не
отпущу
твое
тепло.
会いたくて
できるなら
星々を繋ぎキミのもとまで
Хочу
увидеть
тебя,
если
это
возможно.
Соединить
звезды
и
добраться
до
тебя.
抱きしめて
もう一度
もう離さないよ
時を戻してみよう
Обнять
тебя
вновь.
Я
больше
не
отпущу
тебя.
Давай
попробуем
повернуть
время
вспять.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SHINYA, SUGIZO, RYUICHI, INORAN, J.
Album
Shine
date de sortie
23-07-1998
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.