LUTHULY - Rua 1, Rua 2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction LUTHULY - Rua 1, Rua 2




Rua 1, Rua 2
Street 1, Street 2
Mano eu nasci aqui
Man, I was born here
Daqui ninguém vai me tirar
No one's gonna take me from here
Rua 1, Rua 2
Street 1, Street 2
Agora quem que vai parar
Now who's gonna stop me
Hoje a tua língua queima
Today your tongue is burning
Então queima Babilônia
So burn Babylon
Sempre vivendo no risco
Always living on the edge
De conviver com a insônia
Of living with insomnia
Sônia,
Sonia,
Deixa o menino jogar
Let the boy play
Bonde da arte de rua, "Menó"
Street art crew, "Menó"
Nice chamando no beat
Nice calling on the beat
Pode chamar o Chapecó
You can call Chapecó
Vou tirar Rafa da vida
I'm gonna take Rafa out of life
Cansado de perde amigo
Tired of losing friends
Tudo vivendo no crime
Everything living in crime
Não é disso que eu preciso
That's not what I need
Macinga meteu o
Macinga already took off
morando em imbarie
He's living in Imbarie
Pregando a palavra de Deus
Preaching the word of God
Abençoando os meus
Blessing mine
Kide,
Kide,
Vamo brindar liberdade
Let's toast to freedom
Jairo,
Jairo,
Vivendo na sacanagem
Living in wickedness
Lipe,
Lipe,
Corre pra pagar pensão
Run to pay alimony
2g guia nossa direção
2g guides our direction
Alô VT
Hello VT
Quero ganhar dinheiro
I want to make money
Não gosto de miséria
I don't like poverty
Meu povo morrendo
My people are dying
Essa porra seria
This shit is serious
Vamos acabar com a guerra
Let's end the war
Rocinha pede paz
Rocinha asks for peace
Alemão pede paz
Alemão asks for peace
tem "Menó" sagaz
There are only "Menó" who are clever
Quero do bom e melhor
I want the best of the best
Meu pai não mais no
My dad's not on drugs anymore
Trazendo arte e cultura
Bringing art and culture
Pra se as crianças do morro se entendem melhor
To see if the kids from the hill can understand each other better
Vamo tocar violão
Let's play the guitar
E conhecer a ciência
And learn about science
Vamos conhecer os livros
Let's learn about books
E aprimorar nossas essência
And improve our essence
Me Sinto muito Melhor
I feel much better





Writer(s): Luthuli Ayodele Bernardes Eloi Fagundes, Eduardo Kaplan Da Veiga Pereira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.