LUV RIZE - Random - traduction des paroles en allemand

Random - LUV RIZEtraduction en allemand




Random
Zufall
Random
Zufall
Снова потерянный, не вижу смысла повторять это
Wieder verloren, sehe keinen Sinn, das zu wiederholen
Твой успех рандом, упорство ничё не решает
Dein Erfolg ist Zufall, Beharrlichkeit ändert nichts
Но мне это не мешает ловить вайб от чего занят
Aber das hindert mich nicht daran, den Vibe von dem zu genießen, was ich tue
Говорит: "Постой ещё", я
Sie sagt: "Bleib noch", ich
Нахуй выгорание, два альбома за два дня
Scheiß auf Burnout, zwei Alben in zwei Tagen
Тебя душит зависть, скручен как Левиафан
Dich erstickt der Neid, verdreht wie ein Leviathan
Заводной, как апельсин, но я не употреблял
Aufgedreht wie eine Orange, aber ich habe nichts genommen
Что значат для меня твои слова?
Was bedeuten deine Worte für mich?
Как же так?
Wie kann das sein?
Я не слышу ничего в своих ушах
Ich höre nichts in meinen Ohren
Я устал
Ich bin müde
Но я увидел, что хотел, в твоих глазах
Aber ich habe in deinen Augen gesehen, was ich wollte
Но меня это не парит
Aber das kümmert mich nicht
Я проёбываю пары, типа чем-то важным занят
Ich schwänze Vorlesungen, als wäre ich mit etwas Wichtigem beschäftigt
Я ничего не знаю, сука, я ничё не знаю
Ich weiß nichts, Schlampe, ich weiß gar nichts
Может, ты мне расскажешь, что тоже ничего не знаешь?
Vielleicht erzählst du mir, dass du auch nichts weißt?
Не нужен, не нужен, не нужен, не нужен
Nicht gebraucht, nicht gebraucht, nicht gebraucht, nicht gebraucht
Не нужен тебе, я не нужен тебе
Nicht gebraucht von dir, ich werde nicht gebraucht von dir
Я не нужен, не нужен, не нужен, не нужен
Ich werde nicht gebraucht, nicht gebraucht, nicht gebraucht, nicht gebraucht
Не нужен тебе, я не нужен тебе
Nicht gebraucht von dir, ich werde nicht gebraucht von dir
Нахуй выгорание, два альбома за два дня
Scheiß auf Burnout, zwei Alben in zwei Tagen
Тебя душит зависть, скручен как Левиафан
Dich erstickt der Neid, verdreht wie ein Leviathan
Заводной, как апельсин, но я не употреблял
Aufgedreht wie eine Orange, aber ich habe nichts genommen
Что значат для меня твои слова?
Was bedeuten deine Worte für mich?
Как же так?
Wie kann das sein?
Я не слышу ничего в своих ушах
Ich höre nichts in meinen Ohren
Я устал
Ich bin müde
Но я увидел, что хотел, в твоих глазах
Aber ich habe in deinen Augen gesehen, was ich wollte
Как же так?
Wie kann das sein?
Я не слышу ничего в своих ушах
Ich höre nichts in meinen Ohren
Я устал
Ich bin müde
Но я увидел, что хотел, в твоих глазах
Aber ich habe in deinen Augen gesehen, was ich wollte
В твоих глазах
In deinen Augen





Writer(s): зимаков олег олегович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.