Paroles et traduction Luvre47 - GTA6
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lu,
du
bist
schlau,
aus
dir
wär
was
geworden
Лу,
ты
умён,
из
тебя
бы
что-то
получилось
Guck,
Ma
macht
sich
Sorgen,
warum
flippst
du
Packs?
Смотри,
мама
беспокоится,
почему
ты
занимаешься
наркотиками?
Hass
in
mein'm
Bauch
und
den
Kopf
voll
mit
Sorgen
В
сердце
ненависть
и
полно
мыслей
в
голове
War
Schule
nie
da,
jeder
Lehrer
gab
Sechs
В
школе
не
прятался,
каждый
учитель
к
тебе
относился
плохо
Besser
ist,
du
packst
Respekt
auf
mein'
Namen
Лучше
ты
наведёшь
порядок
в
моём
имени
Weil,
shit,
ich
bin
draußen,
das
nicht
nur
auf
Tracks
Потому
что,
чёрт
возьми,
я
занимаюсь
этим
на
улице,
а
не
только
в
музыке
Kurz
vor
acht
und
wir
steh'n
vor
dein'm
Appartement
Около
восьми
мы
приедем
к
тебе
в
квартиру
Doch
du
kommst
nicht
raus,
so
wie
GTA6
Но
ты
не
выйдешь,
как
и
GTA6
Catch
me
outside,
du
bist
hart
nur
im
Internet
Поймай
меня
на
улице,
ты
храбрый
только
в
интернете
Sag,
was
für
Pushen?
Du
kaufst
nur,
kommt
Kindergeld
Что
за
толкание?
Ты
же
только
покупаешь,
получая
пособие
по
безработице
Montana-Marker,
beschrifte
Kies
im
Versteck
Маркер
из
Монтаны,
подписываю
деньги
в
тайнике
Fahr
kurz
zu
Mama,
dann
Halbes
nach
Bitterfeld
Быстро
к
маме,
а
потом
в
"Половинку"
в
Биттерфельде
Bei
dir
ist
immer
Cap,
weiß
jeder
eh
У
тебя
всегда
враньё,
все
всё
знают
Hotbox
im
M-Way,
ich
kann
nix
mehr
seh'n
Курили
в
машине
M-Way,
ничего
не
видел
Nach
Jahren
fragen
die
heute:
"Wie
geht's?"
Через
годы
сегодня
спрашивают:
"Как
дела?"
Doch
ich
fick
falsche
Freunde,
dass
ihr
euch
nicht
schämt
Но
я
трахаю
ненастоящих
друзей,
чтобы
вам
не
было
стыдно
Shit
aus
mein'm
Weg,
weil
ich
nehm
keine
Rücksicht
mehr
Убирайся
с
дороги,
потому
что
я
больше
не
буду
уступать
Geb
euch
kein
"Bitte
sehr",
bau
mir
mein'n
Namen
auf
Не
говорю
"пожалуйста",
хочу
встать
на
ноги
Ich
will
Social
Clubs
haben
am
Mittelmeer
Хочу
владеть
социальными
клубами
на
Средиземном
море
Mindset
auf
Biz,
ja,
mach
Laden
für
Laden
auf
Образ
мышления
нацелен
на
бизнес,
так
что
открываю
магазин
за
магазином
Gang
auf
Fassaden
drauf,
jede
Nacht
zu
kafa
Банда
раскрашивает
стены,
каждую
ночь
иду
кутить
Sorry,
Dad,
ich
wurd
kein
Fußballer
Прости,
папа,
я
не
стал
футболистом
Früher
nehm'n,
was
ich
tragen
kann
und
Abfahrt
Раньше
брал
всё,
что
мог
унести,
и
уходил
Heut
für
Geld
nur
ins
Mic
schrei'n
wie
Bruce
Buffer
Теперь
за
деньги
только
кричу
в
микрофон,
как
Брюс
Буффер
Zu
Baba,
alles
Selfmade
К
отцу,
всё
сам
заработал
Wenn
du
lästerst,
warum
willst
du
Handshake?
Если
ты
болтаешь,
то
почему
хочешь
пожать
руку?
Alles,
was
ich
bei
dir
fühl,
ist
fremdschäm'n
Всё,
что
я
к
тебе
чувствую,
это
стыд
Weil
du
sitzt
in
S-Bahn,
doch
rappst
über
Bentleys
Потому
что
ты
ездишь
на
электричке,
но
читаешь
рэп
о
"Бентли"
Nee,
nee,
lass
ma'
Нет,
нет,
оставь
Komm
nicht
klar
auf
dein
Mundkasper
Не
понимаю
твой
лепет
Lieber
bleib
ich
am
Block,
häng
am
Park
ab
Лучше
останусь
в
квартале,
погуляю
в
парке
Mit
den
Jungs,
erste
Hand
Kush
und
kein
Hasser
С
пацанами,
с
первого
раза
покуришь
травку
и
не
будет
ненависти
Lu,
du
bist
schlau,
aus
dir
wär
was
geworden
Лу,
ты
умён,
из
тебя
бы
что-то
получилось
Guck,
Ma
macht
sich
Sorgen,
warum
flippst
du
Packs?
Смотри,
мама
беспокоится,
почему
ты
занимаешься
наркотиками?
Hass
in
mein'm
Bauch
und
den
Kopf
voll
mit
Sorgen
В
сердце
ненависть
и
полно
мыслей
в
голове
War
Schule
nie
da,
jeder
Lehrer
gab
Sechs
В
школе
не
прятался,
каждый
учитель
к
тебе
относился
плохо
Besser
ist,
du
packst
Respekt
auf
mein'n
Namen
Лучше
ты
наведёшь
порядок
в
моём
имени
Weil,
shit,
ich
bin
draußen,
das
nicht
nur
auf
Tracks
Потому
что,
чёрт
возьми,
я
занимаюсь
этим
на
улице,
а
не
только
в
музыке
Kurz
vor
acht
und
wir
steh'n
vor
dein'm
Appartement
Около
восьми
мы
приедем
к
тебе
в
квартиру
Doch
du
kommst
nicht
raus,
so
wie
GTA6
Но
ты
не
выйдешь,
как
и
GTA6
Lu,
du
bist
schlau,
aus
dir
wär
was
geworden
Лу,
ты
умён,
из
тебя
бы
что-то
получилось
Guck,
Ma
macht
sich
Sorgen,
warum
flippst
du
Packs?
Смотри,
мама
беспокоится,
почему
ты
занимаешься
наркотиками?
Hass
in
mein'm
Bauch
und
den
Kopf
voll
mit
Sorgen
В
сердце
ненависть
и
полно
мыслей
в
голове
War
Schule
nie
da,
jeder
Lehrer
gab
Sechs
В
школе
не
прятался,
каждый
учитель
к
тебе
относился
плохо
Besser
ist,
du
packst
Respekt
auf
mein'n
Namen
Лучше
ты
наведёшь
порядок
в
моём
имени
Weil,
shit,
ich
bin
draußen,
das
nicht
nur
auf
Tracks
Потому
что,
чёрт
возьми,
я
занимаюсь
этим
на
улице,
а
не
только
в
музыке
Kurz
vor
acht
und
wir
steh'n
vor
dein'm
Appartement
Около
восьми
мы
приедем
к
тебе
в
квартиру
Doch
du
kommst
nicht
raus,
so
wie
GTA6
Но
ты
не
выйдешь,
как
и
GTA6
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.