LUVRE47 - HERZ - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction LUVRE47 - HERZ




HERZ
СЕРДЦЕ
Nie wieder Freunde hinter Gittern, Gespräche führen vor Wärtern
Никогда больше друзей за решёткой, разговоры с надзирателями.
Wär zu schön gewesen, wie 'n Elfer halten für Hertha
Было бы слишком хорошо, как отбить пенальти за «Герту».
Halt dir deine Träume vor Augen, echtes Leben ist schmerzhaft
Храни свои мечты перед глазами, настоящая жизнь полна боли.
Und den Blick nach oben, egal, was wer sagt
И взгляд устремлён вверх, что бы ни говорили.
Die erste S-Bahn in Erkner, erstes Mal rauchen auf Auswärtsfahrt
Первая электричка в Эркнере, первый раз курим по дороге на выезд.
Noch lang bevor wir zum Hau'n da war'n
Ещё задолго до того, как мы стали теми, кем стали.
Knapp zehn Jahre später liegen Opps im Wald mit Traumata
Спустя почти десять лет кореша лежат в лесу с травмами.
Ich dacht im Traum nicht dran, doch hab noch Nächte dran zu kau'n gehabt
Я не думал об этом во сне, но потом ещё много ночей не мог забыть.
Doch kann passier'n, wenn zu viel Hass im Spiel ist
Но так бывает, когда в игру вступает слишком много ненависти.
Und man zieht in den Krieg, paar Jungs sind wie Familie
И ты идёшь на войну, некоторые парни как семья.
Ich tat das Meiste aus der Not heraus, manchmal aus Liebe
Я делал большую часть по нужде, иногда по любви.
Oder weil mir nicht genug blieb nach Abzug der Miete
Или потому что мне не хватало после оплаты аренды.
Wir hatten nicht viel zu bieten, doch hatten Herz
Нам было нечего предложить, но у нас было сердце.
Seite an Seite, Bruder, wir teil'n den Schmerz
Плечом к плечу, брат, мы делим боль.
Alles, wonach die streben, hat bei uns keinen Wert gehabt
Всё, к чему они стремятся, не имело для нас значения.
Weil dieses Leben ist von deren viel zu weit entfernt
Потому что эта жизнь слишком далека от их.
Wir hatten nicht viel zu bieten, doch hatten Herz
Нам было нечего предложить, но у нас было сердце.
Seite an Seite, Bruder, wir teil'n den Schmerz
Плечом к плечу, брат, мы делим боль.
Alles, wonach die streben, hat bei uns keinen Wert gehabt
Всё, к чему они стремятся, не имело для нас значения.
Weil dieses Leben ist von deren viel zu weit entfernt
Потому что эта жизнь слишком далека от их.
Nach dem ersten Lehrjahr hab ich mir geschwor'n, ich mach kein'n andern reich
После первого года обучения я поклялся себе, что больше не буду работать на кого-то.
Dann eins später, Taxi fahren und Druffis steigen bei mir ein
Год спустя я таксую, и ко мне садятся наркоманы.
'Ne Ecke weiter wieder aus, ich will nicht labern, nimm, hau rein
«На следующем углу выйдем», говорю я. «Не хочу болтать, на, бери».
Und besser hör auf deinen Bauch, weil du musst wissen, wann es reicht
И лучше слушай свой внутренний голос, потому что ты должен знать, когда остановиться.
Neun Wochen später ging die Wohnung hops, aber alles leer
Девять недель спустя квартиру накрыли, но там всё было пусто.
Hausflur voll mit Cops, kein'n Beweis von Wert
Весь подъезд в ментах, никаких улик.
Shoppen Keys zu Ramirez, steck mit dem Kopf noch im Beutel
Закупаю биты у Рамиреса, голова всё ещё в петле.
Als ich anfing zu begreifen, was Musik mir bedeutet
Когда я начал понимать, что музыка значит для меня.
Täglicher Krieg mit dem Teufel, schreib es auf, nur Gang über Cash
Ежедневная война с дьяволом, записывай, только банда превыше денег.
Gio saß sein'n Fünfer ab, er kam raus, dann direkt aufs splash!
Джио отсидел свои пять лет, вышел и сразу же на splash!
Nur 'ne Hand voll Jungs in der Schlacht, aber auf uns wartet die Welt
Лишь горстка ребят в битве, но нас ждёт весь мир.
Mach das Beste draus und erkenn, wer die Echten sind und wer cap
Выжми из этого максимум и пойми, кто настоящие, а кто врёт.
Nein, wir hatten nicht viel zu bieten, doch hatten Herz
Нет, нам было нечего предложить, но у нас было сердце.
Seite an Seite, Bruder, wir teil'n den Schmerz
Плечом к плечу, брат, мы делим боль.
Alles, wonach die streben, hat bei uns keinen Wert gehabt
Всё, к чему они стремятся, не имело для нас значения.
Weil dieses Leben ist von deren viel zu weit entfernt
Потому что эта жизнь слишком далека от их.
Wir hatten nicht viel zu bieten, doch hatten Herz
Нам было нечего предложить, но у нас было сердце.
Seite an Seite, Bruder, wir teil'n den Schmerz
Плечом к плечу, брат, мы делим боль.
Alles, wonach die streben, hat bei uns keinen Wert gehabt
Всё, к чему они стремятся, не имело для нас значения.
Weil dieses Leben ist von deren viel zu weit entfernt
Потому что эта жизнь слишком далека от их.





Writer(s): Denis Raab, Moritz Neumann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.