Paroles et traduction LUVRE47 - HERZ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie
wieder
Freunde
hinter
Gittern,
Gespräche
führen
vor
Wärtern
Никогда
больше
друзей
за
решёткой,
разговоры
с
надзирателями.
Wär
zu
schön
gewesen,
wie
'n
Elfer
halten
für
Hertha
Было
бы
слишком
хорошо,
как
отбить
пенальти
за
«Герту».
Halt
dir
deine
Träume
vor
Augen,
echtes
Leben
ist
schmerzhaft
Храни
свои
мечты
перед
глазами,
настоящая
жизнь
полна
боли.
Und
den
Blick
nach
oben,
egal,
was
wer
sagt
И
взгляд
устремлён
вверх,
что
бы
ни
говорили.
Die
erste
S-Bahn
in
Erkner,
erstes
Mal
rauchen
auf
Auswärtsfahrt
Первая
электричка
в
Эркнере,
первый
раз
курим
по
дороге
на
выезд.
Noch
lang
bevor
wir
zum
Hau'n
da
war'n
Ещё
задолго
до
того,
как
мы
стали
теми,
кем
стали.
Knapp
zehn
Jahre
später
liegen
Opps
im
Wald
mit
Traumata
Спустя
почти
десять
лет
кореша
лежат
в
лесу
с
травмами.
Ich
dacht
im
Traum
nicht
dran,
doch
hab
noch
Nächte
dran
zu
kau'n
gehabt
Я
не
думал
об
этом
во
сне,
но
потом
ещё
много
ночей
не
мог
забыть.
Doch
kann
passier'n,
wenn
zu
viel
Hass
im
Spiel
ist
Но
так
бывает,
когда
в
игру
вступает
слишком
много
ненависти.
Und
man
zieht
in
den
Krieg,
paar
Jungs
sind
wie
Familie
И
ты
идёшь
на
войну,
некоторые
парни
как
семья.
Ich
tat
das
Meiste
aus
der
Not
heraus,
manchmal
aus
Liebe
Я
делал
большую
часть
по
нужде,
иногда
по
любви.
Oder
weil
mir
nicht
genug
blieb
nach
Abzug
der
Miete
Или
потому
что
мне
не
хватало
после
оплаты
аренды.
Wir
hatten
nicht
viel
zu
bieten,
doch
hatten
Herz
Нам
было
нечего
предложить,
но
у
нас
было
сердце.
Seite
an
Seite,
Bruder,
wir
teil'n
den
Schmerz
Плечом
к
плечу,
брат,
мы
делим
боль.
Alles,
wonach
die
streben,
hat
bei
uns
keinen
Wert
gehabt
Всё,
к
чему
они
стремятся,
не
имело
для
нас
значения.
Weil
dieses
Leben
ist
von
deren
viel
zu
weit
entfernt
Потому
что
эта
жизнь
слишком
далека
от
их.
Wir
hatten
nicht
viel
zu
bieten,
doch
hatten
Herz
Нам
было
нечего
предложить,
но
у
нас
было
сердце.
Seite
an
Seite,
Bruder,
wir
teil'n
den
Schmerz
Плечом
к
плечу,
брат,
мы
делим
боль.
Alles,
wonach
die
streben,
hat
bei
uns
keinen
Wert
gehabt
Всё,
к
чему
они
стремятся,
не
имело
для
нас
значения.
Weil
dieses
Leben
ist
von
deren
viel
zu
weit
entfernt
Потому
что
эта
жизнь
слишком
далека
от
их.
Nach
dem
ersten
Lehrjahr
hab
ich
mir
geschwor'n,
ich
mach
kein'n
andern
reich
После
первого
года
обучения
я
поклялся
себе,
что
больше
не
буду
работать
на
кого-то.
Dann
eins
später,
Taxi
fahren
und
Druffis
steigen
bei
mir
ein
Год
спустя
я
таксую,
и
ко
мне
садятся
наркоманы.
'Ne
Ecke
weiter
wieder
aus,
ich
will
nicht
labern,
nimm,
hau
rein
«На
следующем
углу
выйдем»,
— говорю
я.
— «Не
хочу
болтать,
на,
бери».
Und
besser
hör
auf
deinen
Bauch,
weil
du
musst
wissen,
wann
es
reicht
И
лучше
слушай
свой
внутренний
голос,
потому
что
ты
должен
знать,
когда
остановиться.
Neun
Wochen
später
ging
die
Wohnung
hops,
aber
alles
leer
Девять
недель
спустя
квартиру
накрыли,
но
там
всё
было
пусто.
Hausflur
voll
mit
Cops,
kein'n
Beweis
von
Wert
Весь
подъезд
в
ментах,
никаких
улик.
Shoppen
Keys
zu
Ramirez,
steck
mit
dem
Kopf
noch
im
Beutel
Закупаю
биты
у
Рамиреса,
голова
всё
ещё
в
петле.
Als
ich
anfing
zu
begreifen,
was
Musik
mir
bedeutet
Когда
я
начал
понимать,
что
музыка
значит
для
меня.
Täglicher
Krieg
mit
dem
Teufel,
schreib
es
auf,
nur
Gang
über
Cash
Ежедневная
война
с
дьяволом,
записывай,
только
банда
превыше
денег.
Gio
saß
sein'n
Fünfer
ab,
er
kam
raus,
dann
direkt
aufs
splash!
Джио
отсидел
свои
пять
лет,
вышел
и
сразу
же
на
splash!
Nur
'ne
Hand
voll
Jungs
in
der
Schlacht,
aber
auf
uns
wartet
die
Welt
Лишь
горстка
ребят
в
битве,
но
нас
ждёт
весь
мир.
Mach
das
Beste
draus
und
erkenn,
wer
die
Echten
sind
und
wer
cap
Выжми
из
этого
максимум
и
пойми,
кто
настоящие,
а
кто
врёт.
Nein,
wir
hatten
nicht
viel
zu
bieten,
doch
hatten
Herz
Нет,
нам
было
нечего
предложить,
но
у
нас
было
сердце.
Seite
an
Seite,
Bruder,
wir
teil'n
den
Schmerz
Плечом
к
плечу,
брат,
мы
делим
боль.
Alles,
wonach
die
streben,
hat
bei
uns
keinen
Wert
gehabt
Всё,
к
чему
они
стремятся,
не
имело
для
нас
значения.
Weil
dieses
Leben
ist
von
deren
viel
zu
weit
entfernt
Потому
что
эта
жизнь
слишком
далека
от
их.
Wir
hatten
nicht
viel
zu
bieten,
doch
hatten
Herz
Нам
было
нечего
предложить,
но
у
нас
было
сердце.
Seite
an
Seite,
Bruder,
wir
teil'n
den
Schmerz
Плечом
к
плечу,
брат,
мы
делим
боль.
Alles,
wonach
die
streben,
hat
bei
uns
keinen
Wert
gehabt
Всё,
к
чему
они
стремятся,
не
имело
для
нас
значения.
Weil
dieses
Leben
ist
von
deren
viel
zu
weit
entfernt
Потому
что
эта
жизнь
слишком
далека
от
их.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Denis Raab, Moritz Neumann
Album
HERZ
date de sortie
02-02-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.