Paroles et traduction LUVRE47 - KEIN STROM
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sie
läuft
naiv
durch
ihr
Leben,
doch
kommt
klar
wie
Sid
bei
Ice
Age
She
walks
through
life
naively,
but
she's
got
it
figured
out
like
Sid
in
Ice
Age
Im
Zimmer
steht
der
Nebel,
droht
der
Tod,
ich
frag
nach
Kleingeld
The
room
is
filled
with
smoke,
death
is
threatening,
I
ask
for
some
change
Kein
Strom
in
der
Bude,
ist
egal,
der
Vollmond
scheint
hell
No
power
in
the
crib,
it
doesn't
matter,
the
full
moon
is
shining
bright
Sie
läuft
naiv
durch
ihr
Leben,
doch
kommt
klar
wie
Sid
bei
Ice
Age
She
walks
through
life
naively,
but
she's
got
it
figured
out
like
Sid
in
Ice
Age
Im
Zimmer
steht
der
Nebel,
droht
der
Tod,
ich
frag
nach
Kleingeld
The
room
is
filled
with
smoke,
death
is
threatening,
I
ask
for
some
change
Kein
Strom
in
der
Bude,
ist
egal,
der
Vollmond
scheint
hell
No
power
in
the
crib,
it
doesn't
matter,
the
full
moon
is
shining
bright
Und
Probleme
zu
verdräng'n
ist,
was
ihr
leichtfällt
And
suppressing
problems
is
what
comes
easy
to
her
Sie
weiß,
Verlass
ist
auf
kein'n
und
sie
hält
nicht
viel
von
Liebe
She
knows
she
can't
rely
on
anyone
and
doesn't
think
much
of
love
Fam
ließ
sie
allein,
ist
darum
nicht
gern
unter
vielen
Her
family
left
her
alone,
that's
why
she
doesn't
like
to
be
around
a
lot
of
people
Im
Briefkasten
gelbe
Briefe
und
Inkasso
macht
ihr
Druck
Yellow
letters
in
the
mailbox
and
debt
collectors
are
putting
pressure
on
her
Doch
alles
weg,
zieht
weißer
Rauch
durch
ihre
Brust
But
everything
fades
away,
white
smoke
flows
through
her
chest
Ja,
sie
läuft
durch
ihre
Hood,
mit
Selbstvertrauen
wie
Pocahontas
Yeah,
she
walks
through
her
hood
with
confidence
like
Pocahontas
Sagt,
warum
du
dumm
guckst,
bevor
du
denkst,
dass
du
'ne
Chance
hast
She
says,
"Why
are
you
staring
like
an
idiot,
before
you
think
you
have
a
chance?"
Ihr
bester
Freund
ein
Hund,
sie
wollt
immer
ein'n
Blue
Line
Stafford
Her
best
friend
is
a
dog,
she
always
wanted
a
Blue
Line
Stafford
Das
süße
Lächeln
fort,
wenn
auf
ihren
Nikes
ein
Fleck
kommt
That
sweet
smile
disappears
when
her
Nikes
get
a
stain
on
them
Hatt's
versucht
mit
ehrlich
Ackern,
doch
Chefs
war'n
bloß
aus
auf
Sex
Tried
to
make
it
with
honest
work,
but
the
bosses
were
only
after
sex
Tiefer
Griff
in
die
Kasse,
dann
nur
noch
weg
She
dipped
into
the
cash
register,
then
just
ran
away
Und
stimmt
das
schnelle
Geld,
macht
sie
gerne
Kurier
für
Packs
And
if
the
quick
money
is
right,
she
likes
to
be
a
courier
for
packs
"Böhses
Mädchen"
auf
AirPods
von
K.I.Z
"Bad
girl"
playing
on
AirPods
by
K.I.Z
Sie
läuft
naiv
durch
ihr
Leben,
doch
kommt
klar
wie
Sid
bei
Ice
Age
She
walks
through
life
naively,
but
she's
got
it
figured
out
like
Sid
in
Ice
Age
Im
Zimmer
steht
der
Nebel,
droht
der
Tod,
ich
frag
nach
Kleingeld
The
room
is
filled
with
smoke,
death
is
threatening,
I
ask
for
some
change
Kein
Strom
in
der
Bude,
ist
egal,
der
Vollmond
scheint
hell
No
power
in
the
crib,
it
doesn't
matter,
the
full
moon
is
shining
bright
Und
Probleme
zu
verdräng'n
ist,
was
ihr
leichtfällt
And
suppressing
problems
is
what
comes
easy
to
her
Sie
läuft
naiv
durch
ihr
Leben,
doch
kommt
klar
wie
Sid
bei
Ice
Age
She
walks
through
life
naively,
but
she's
got
it
figured
out
like
Sid
in
Ice
Age
Im
Zimmer
steht
der
Nebel,
droht
der
Tod,
ich
frag
nach
Kleingeld
The
room
is
filled
with
smoke,
death
is
threatening,
I
ask
for
some
change
Kein
Strom
in
der
Bude,
ist
egal,
der
Vollmond
scheint
hell
No
power
in
the
crib,
it
doesn't
matter,
the
full
moon
is
shining
bright
Und
Probleme
zu
verdräng'n
ist,
was
ihr
leichtfällt
And
suppressing
problems
is
what
comes
easy
to
her
Auf
der
CLA-Windschutzscheibe
vom
AMG
ihres
Ex
On
the
CLA
windshield
of
her
ex's
AMG
Steht
"Du
Hurensohn",
damit's
auch
jeder
checkt
It
says
"You
son
of
a
bitch",
so
that
everyone
understands
Nein,
mit
ihr
willst
du
kein'n
Stress,
sie
kennt
bei
Hass
wenig
Grenzen
No,
you
don't
want
any
trouble
with
her,
she
knows
no
bounds
when
it
comes
to
hate
Nur
Ot
holt
sie
runter,
juckt
sie
nicht,
wenn's
eklig
endet
Only
weed
calms
her
down,
she
doesn't
care
if
it
ends
nasty
Party
machen
ohne
Geld,
sie
kennt
alle
Social
Hacks
Partying
without
money,
she
knows
all
the
social
hacks
Gibt
ei'm
Fuckboy
gerne
Kopf,
weil
eingeladen
besser
schmeckt
Gladly
gives
a
fuckboy
head,
because
being
invited
tastes
better
Zieht
den
Teufel
durch
den
Schein
in
die
Nase
wie
COVID-Tests
Snorts
the
devil
up
her
nose
through
a
bill
like
COVID
tests
Doch
egal,
was
auf
der
Bank
ist,
niemals
blank
für
OnlyFans
But
no
matter
what's
in
the
bank,
never
broke
for
OnlyFans
Hatt's
versucht
mit
ehrlich
Ackern,
doch
Chefs
war'n
bloß
aus
auf
Sex
Tried
to
make
it
with
honest
work,
but
the
bosses
were
only
after
sex
Tiefer
Griff
in
die
Kasse,
dann
nur
noch
weg
She
dipped
into
the
cash
register,
then
just
ran
away
Und
stimmt
das
schnelle
Geld,
macht
sie
gerne
Kurier
für
Packs
And
if
the
quick
money
is
right,
she
likes
to
be
a
courier
for
packs
"Böhses
Mädchen"
auf
AirPods
von
K.I.Z
"Bad
girl"
playing
on
AirPods
by
K.I.Z
Sie
läuft
naiv
durch
ihr
Leben,
doch
kommt
klar
wie
Sid
bei
Ice
Age
She
walks
through
life
naively,
but
she's
got
it
figured
out
like
Sid
in
Ice
Age
Im
Zimmer
steht
der
Nebel,
droht
der
Tod,
ich
frag
nach
Kleingeld
The
room
is
filled
with
smoke,
death
is
threatening,
I
ask
for
some
change
Kein
Strom
in
der
Bude,
ist
egal,
der
Vollmond
scheint
hell
No
power
in
the
crib,
it
doesn't
matter,
the
full
moon
is
shining
bright
Und
Probleme
zu
verdräng'n
ist,
was
ihr
leichtfällt
And
suppressing
problems
is
what
comes
easy
to
her
Sie
läuft
naiv
durch
ihr
Leben,
doch
kommt
klar
wie
Sid
bei
Ice
Age
She
walks
through
life
naively,
but
she's
got
it
figured
out
like
Sid
in
Ice
Age
Im
Zimmer
steht
der
Nebel,
droht
der
Tod,
ich
frag
nach
Kleingeld
The
room
is
filled
with
smoke,
death
is
threatening,
I
ask
for
some
change
Kein
Strom
in
der
Bude,
ist
egal,
der
Vollmond
scheint
hell
No
power
in
the
crib,
it
doesn't
matter,
the
full
moon
is
shining
bright
Und
Probleme
zu
verdräng'n
ist,
was
ihr
leichtfällt
And
suppressing
problems
is
what
comes
easy
to
her
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pascal Punz, Moritz Neumann, Matthias Ringleb, Maximilian Merlin Mayer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.