LUVRE47 - L BLATT - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction LUVRE47 - L BLATT




L BLATT
ЛИСТ L
Kein Stopp, nein
Нет остановки, нет
Ich bin müde, doch der Krieg im Kopf hält mich hellwach
Я устал, но война в моей голове не дает мне уснуть
Kein'n Respekt vor Hundertzehn, nur Respekt vor Eltern
Никакого уважения к ста десяти, только уважение к родителям
Machen Geld auf Festivals statt durch Gage auf Zeltplatz
Зарабатывайте деньги на фестивалях, а не на прогулках по палаточному городку
Du bleibst kleben auf Tabletten und ich kleb' ein L-Blatt
Ты будешь приклеиваться к таблеткам, а я наклею L-образный лист
Will nicht viel, nur vergessen und ich kleb' ein L-Blatt
Не хочу многого, просто забуду, и я наклею один лист
Management macht mir Stress und ich kleb' ein L-Blatt
Менеджмент вызывает у меня стресс, и я наклеиваю на себя L-образный лист
Brüder sind für immer weg und ich kleb' ein L-Blatt
Братья ушли навсегда, и я наклеиваю L-образный лист
Und dann noch ein L-Blatt
А затем еще один лист L
(Und dann noch ein L-Blatt)
затем еще один лист L)
(Und dann noch ein L-Blatt)
затем еще один лист L)
(Je-je-) Jeden Tag ackern, nein, kein Stopp, nein (Nein)
(Когда-либо-) Пахать каждый день, нет, не останавливаться, нет (нет)
Ist eh kaputt, keine Pause für mein'n Kopf, nein (Nein)
В любом случае, я сломлен, у меня в голове нет перерыва, нет (нет)
808, Shit, es wackelt der ganze Stock gleich
808 Черт, вся трость качается одинаково
Und Baby schreibt: "Komm nachhause", doch ich mach' noch ein'n
И малыш пишет: "Пойдем домой", но я делаю еще один
Kleiner Kreis, zieh' die Brüder mit in das Spotlight
Маленький кружок, выведи братьев в центр внимания.
Ohne euch, weil die Scheiße leb' ich auch offline (Ja, ja)
Без вас, ребята, потому что, черт возьми, я тоже живу в автономном режиме (да, да)
Panzerriegel vor Tür, hier komm'n keine Cops rein, nein
Бронированный засов за дверью, сюда не войдут никакие копы, нет
Richardstraße, werf' Rest vom Joint auf das Kopfsteinpflaster
Ричардштрассе, выбрось остатки косяка на булыжник
Fick dein Kraut, lass ma'
К черту твою траву, оставь ма
Rauch' mit uns ein'n Baumstamm, du kriegst Asthma
Выкури с нами бревно, у тебя астма
Game ist Full Hustler, pull' up auf Parkplatz (Ja)
Игра полна суеты, остановись на парковке (да)
Verbrenn' ein'n Reifensatz, einfach weil's Spaß macht
Сожги комплект шин просто потому, что это весело.
Häng' in G-Block, 4-7 Neukölln-Süd ab (Ja, ja)
Ханг'в G-блоке, 4-7 Нойкельн-Зюд (Да, да)
Pscht hat gute Laune, nächste Ladung blüht grad
У Псч хорошее настроение, следующая зарядка в расцвете сил
Wenn wir reden von Gelato, mein'n wir nix im Kühlfach (Ne, Mann)
Когда мы говорим о мороженом, мы не имеем в виду ничего в холодильнике (Нет, чувак)
Wayne, ob Mucke oder Grün, wir liefern wie am Fließband, ja (Ah, ja)
Уэйн, будь то грязь или зелень, мы доставляем как по конвейеру, да (Ах, да)
Jack 47, weiße Asche glüht ab (Safe)
Джек 47, белый пепел тлеет (сейф)
Treff mich Britz-Süd bis Zwicke, wie ich Stacks vervielfach' (Ja, ja)
Познакомься со мной поближе, пока не поймешь, как я умножаю стеки' (Да, да)
Du denkst pausenlos an dich und ich denk' an Brüder
Ты постоянно думаешь о себе, а я думаю о братьях
(Pa-) Paar sind unter Erde, nicht nur einer büßt ab
(Па) Пара находится под землей, и не только один из них совершает покаяние.
Hood ist kein Spielplatz, doch wir spiel'n mit dem Teufel (Ja)
Худ - это не игровая площадка, но мы играем с дьяволом (да)
Zwanzig Platten Hasch spätnachts im Turnbeutel
Двадцать тарелок гашиша поздней ночью в спортивной сумке
Hör auf was ich sag', mach dein Schnapp ohne Zeugen
Прекрати то, что я говорю, сделай свой щелчок без свидетелей.
Und zeig kei'm, was du hast, bevor du Vertrau'n bereu'n wirst (Pscht)
И покажи Кейму, что у тебя есть, прежде чем ты станешь жалеть о своем доверии (пшт).
Ich bin müde, doch der Krieg im Kopf hält mich hellwach
Я устал, но война в моей голове не дает мне уснуть
Kein'n Respekt vor Hundertzehn, nur Respekt vor Eltern
Никакого уважения к ста десяти, только уважение к родителям
Machen Geld auf Festivals statt durch Gage auf Zeltplatz
Зарабатывайте деньги на фестивалях, а не на прогулках по палаточному городку
Du bleibst kleben auf Tabletten und ich kleb' ein L-Blatt
Ты будешь приклеиваться к таблеткам, а я наклею L-образный лист
Will nicht viel, nur vergessen und ich kleb' ein L-Blatt
Не хочу многого, просто забуду, и я наклею один лист
Management macht mir Stress und ich kleb' ein L-Blatt
Менеджмент вызывает у меня стресс, и я наклеиваю на себя L-образный лист
Brüder sind für immer weg und ich kleb' ein L-Blatt
Братья ушли навсегда, и я наклеиваю L-образный лист
Und dann noch ein L-Blatt
А затем еще один лист L
Ich bin müde, doch der Krieg im Kopf hält mich hellwach
Я устал, но война в моей голове не дает мне уснуть
Kein'n Respekt vor Hundertzehn, nur Respekt vor Eltern
Никакого уважения к ста десяти, только уважение к родителям
Machen Geld auf Festivals statt durch Gage auf Zeltplatz
Зарабатывайте деньги на фестивалях, а не на прогулках по палаточному городку
Du bleibst kleben auf Tabletten und ich kleb' ein L-Blatt
Ты будешь приклеиваться к таблеткам, а я наклею L-образный лист
Will nicht viel, nur vergessen und ich kleb' ein L-Blatt
Не хочу многого, просто забуду, и я наклею один лист
Management macht mir Stress und ich kleb' ein L-Blatt
Менеджмент вызывает у меня стресс, и я наклеиваю на себя L-образный лист
Brüder sind für immer weg und ich kleb' ein L-Blatt
Братья ушли навсегда, и я наклеиваю L-образный лист
Und dann noch ein L-Blatt
А затем еще один лист L
(Und dann noch ein L-Blatt)
затем еще один лист L)
(Und dann noch ein L-Blatt)
затем еще один лист L)
(Und dann noch ein L-Blatt)
затем еще один лист L)
(Und dann noch ein L-Blatt)
затем еще один лист L)





Writer(s): Denis Raab, Moritz Neumann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.