Luvre47 - Wayne - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luvre47 - Wayne




Wayne
Wayne
Alles cool, ich brauch' nichts weiter, Killa-Line (Killa-Line)
Everything's cool, I don't need anything else, killer line (killer line)
Bin still down mit Marry Jane,
I'm chilling down with Mary Jane,
Ich rauch' mich high (ich rauch' mich high)
I'm getting high (I'm getting high)
Und hab' für falsche Fotzen weiter keine Zeit
And I don't have time for fake bitches
Äh, ne, sag' nach dem Smalltalk, Hals- und Beinbruch, jetzt geh
Uh, no, after the small talk, break a leg, now get
Mir besser aus dem Weg, ich kann verstehen (ich kann verstehen)
Out of my way, I can understand (I can understand)
Doch "nein, okay" heißt auch nicht
But "no, okay" doesn't mean
Gleich, ich will was von dir sehen (ne, ne)
Like, I want something from you (no, no)
Steck deine Bilder wieder ein
Put your pictures away
Die Second Dripped ist nicht okay (ist nicht okay)
The second drip is not okay (not okay)
Zahlst du bei Streit paar Sixer Cans lässt
If you pay a few sixer cans during a fight, let
Sich was dreh'n, Punkt (lässt sich was dreh'n)
Something turn, period (let something turn)
Ich muss ein'n drehen, rund (loud!)
I've got to roll one, round (loud!)
Wie Ecstasy-Tabletten, 16 Bleche, Smarties pressen (cüş)
Like ecstasy tablets, 16 sheets, Smarties pressed (cüş)
Los, fang schon an zu rechnen, soll ich schweigen oder sprechen?
Come on, start counting, should I keep quiet or speak?
Dad, verzeih mir, ich will Action
Dad, forgive me, I want action
Und kann nur die Fresse halten,
And I can only keep my mouth shut,
Ist im Baba-Elli Lemon Haze drinn'n, ich will was erleyben (ja)
There's Lemon Haze in the Baba-Elli, I want to experience something (yes)
Doch die Polizei hat was dageygen, sie lern'n Master Wayne kenn'
But the police have something against it, they get to know Master Wayne
Herr Kommissar, ich weiß nicht, was sie rayden (ne)
Commissioner, I don't know what you're saying (no)
Alles cool, wir wollten nur ein kleyben (alles okay)
Everything's cool, we just wanted to have a little smoke (everything's okay)
Uns ist egal, was du denkst oder tust
We don't care what you think or do
Simsalabim, Ot weg, was nun? (yeah)
Abracadabra, weed's gone, what now? (yeah)
Bruder, wieder Dreck am Schuh
Bro, dirt on my shoe again
Mundschutz tschau, komm, Fiffi, such, ach, komm, is, jut, ey
Goodbye to mouth protection, come on, Fiffi, search, oh, come on, is it, hey
Ich mach'n Schuh, okay (okay)
I'll make a shoe, okay (okay)
Steh'n bleiben ist nicht, Regeln sind witzig
Standing still is not, rules are funny
Haben wenig mit sowas zu tun, okay
Have little to do with such things, okay
Mein Film for real, dein Film Blu-Ray (ja)
My movie for real, your movie Blu-Ray (yes)
Kraft über Masse nach zwei Gläsern Fucci
Strength over mass after two glasses of Fucci
Wir pusten Rauch in die Nacht vom
We puff smoke into the night
Parkhausdach, hör'n Gucci Mane, alles tutti
From the parking garage roof, listen to Gucci Mane, everything's cool
So wie Yung Thung, ja, "everything Gucci, everything Gucci"
Like Yung Thug, yes, "everything Gucci, everything Gucci"
Geht auf und ab
Goes up and down
Flecken auf Jacken und Pullis von North Face und Gucci
Stains on jackets and sweaters from North Face and Gucci
Farbe auf Caps von Ralph, Tommy, Nike, Johnny im Mund
Paint on caps from Ralph, Tommy, Nike, Johnny in my mouth
Winken nur die Jungs um mich herum
Just wave the boys around me
Seh'n um mit euch zu hängen kein'n Grund (ne, ne)
See no reason to hang out with you (no, no)
Steh' für die Gang, mein Verein, meine Hood
I stand up for the gang, my club, my hood
Aufrichtigkeit und die Liebe zur Kunst (yeah)
Sincerity and the love of art (yeah)
Hol mir dein'n Scheiß und teil auf mit den Jungs
Get me your shit and share it with the boys
Ein Schluck auf Giovanni, du bist unter uns (ein Schluck)
A sip for Giovanni, you're among us (a sip)
Ja, ja, Ja, ah
Yes, yes, yes, ah





Writer(s): Murad Weshah, Lars Wiedemann, Moritz Neumann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.