LUX - What's Next? - traduction des paroles en allemand

What's Next? - LUXtraduction en allemand




What's Next?
Was kommt als Nächstes?
I say, is anybody there?
Ich frage, ist da irgendwer?
The longer nights bring pain
Die längeren Nächte bringen Schmerz
Drag my feet along, walking through the rain
Schleppe meine Füße, geh durch den Regen
I want something I can't have
Ich will etwas, das ich nicht haben kann
For many years I've prayed
Seit Jahren bete ich
Better take my shots cause you never know what's next
Nimm besser deine Chancen wahr, denn du weißt nie, was kommt
No you never know
Nein, du weißt es nie
Ooh, no you never know (No, you never)
Ooh, nein, du weißt es nie (Nein, du weißt nie)
No you never know
Nein, du weißt es nie
No you never know
Nein, du weißt es nie
No you never know what's next
Nein, du weißt nie, was kommt
Longing for a calmer companion, they never come
Sehne mich nach ruhiger Begleitung, die nie kommt
And I've been seeking out bigger thrills but I ain't have any fun
Und ich suchte größere Thrills, doch hatte keinen Spaß
Ran out funds
Geld alle
The longer days are often
Die längeren Tage sind oft
And I've been silent, so much that I think I'd been better off in a coffin
Und ich war so still, dass ich dachte, im Sarg wär's besser
Writing down, examining whereabouts I went wrong
Schreibe auf, untersuche, wo ich falsch lag
Flowing like a salmon right over this heavy funk
Fließe wie ein Lachs über diesen schweren Funk
I wish I could lick it but the cat caught my tongue
Wünschte, ich könnte lecken, doch die Katze hat meine Zunge
Yeah, the passion never left me man, its just taking a break
Ja, die Leidenschaft verließ mich nie, Mann, sie macht nur Pause
Miss my dogs, I ain't seen them in long
Vermisse meine Hunde, sah sie lange nicht
Drop a bomb, not thinking about my faith
Werfe eine Bombe, denke nicht an meinen Glauben
I decided theses demons were never mine
Ich entschied, diese Dämonen waren nie meine
Man, I've come so far to say that
Mann, ich kam so weit, um das zu sagen
Guess thats a sign of the times
Schätze, das ist ein Zeichen der Zeit
I say, is anybody there?
Ich frage, ist da irgendwer?
The longer nights bring pain
Die längeren Nächte bringen Schmerz
Drag my feet along, walking through the rain
Schleppe meine Füße, geh durch den Regen
I want something I can't have
Ich will etwas, das ich nicht haben kann
For many years I've prayed
Seit Jahren bete ich
Better take my shots cause you never know what's next
Nimm besser deine Chancen wahr, denn du weißt nie, was kommt
No you never know
Nein, du weißt es nie
Ooh, no you never know (No, you never)
Ooh, nein, du weißt es nie (Nein, du weißt nie)
No you never know
Nein, du weißt es nie
No you never know
Nein, du weißt es nie
No you never know what's next
Nein, du weißt nie, was kommt
You decide whats fair
Du entscheidest, was fair ist
Round here, you call the shots
Hier bestimmst du
You know what gets me hot
Du weißt, was mich heiß macht
Sun, sex, the sea thats the spot
Sonne, Sex, das Meer, das ist der Spot
Trail blazing, Strawberry Haze
Wegbereitend, Strawberry Haze
Sly slap my face, that's a graze
Schlaue Ohrfeige, das ist ein Kratzer
Late session, call you, "Hello?"
Späte Session, ruf dich an, "Hallo?"
Slight breeze, that's that mellow
Leichte Brise, das ist so sanft
Fire place, and a bowl of grapes
Kamin und eine Schale Trauben
Picking each seed out, yeah with all that grace (All that grace)
Jedes Samenkorn rauspicken, ja, mit all der Anmut (All der Anmut)
Yeah, that new sensation
Ja, dieses neue Gefühl
So fast you'll never catch them
So schnell, du kriegst sie nie
But you'll remember the face
Aber du erinnerst dich an das Gesicht
Big biller, ass for dinner
Großer Zahler, Arsch zum Abendessen
John Cena, you can't see her
John Cena, du kannst sie nicht sehen
More swalla, moon, dark seller
Mehr Schwung, Mond, dunkler Verkäufer
When I pull up with the fam
Wenn ich mit der Crew auftauche
Better lay the carpet down
Leg besser den Teppich aus
I say, is anybody there?
Ich frage, ist da irgendwer?
The longer nights bring pain
Die längeren Nächte bringen Schmerz
Drag my feet along, walking through the rain
Schleppe meine Füße, geh durch den Regen
I want something I can't have
Ich will etwas, das ich nicht haben kann
For many years I've prayed
Seit Jahren bete ich
Better take my shots cause you never know what's next
Nimm besser deine Chancen wahr, denn du weißt nie, was kommt
No you never know
Nein, du weißt es nie
Ooh, no you never know (No, you never)
Ooh, nein, du weißt es nie (Nein, du weißt nie)
No you never know
Nein, du weißt es nie
No you never know
Nein, du weißt es nie
No you never know what's next
Nein, du weißt nie, was kommt
No you never know
Nein, du weißt es nie
Ooh, no you never know (No, you never)
Ooh, nein, du weißt es nie (Nein, du weißt nie)
No you never know
Nein, du weißt es nie
No you never know
Nein, du weißt es nie
No you never know what's next
Nein, du weißt nie, was kommt
(No you never know what's next)
(Nein, du weißt nie, was kommt)





Writer(s): Jordan Madani, Tom Stott


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.