Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What's Next?
Was kommt als Nächstes?
I
say,
is
anybody
there?
Ich
frage,
ist
da
irgendwer?
The
longer
nights
bring
pain
Die
längeren
Nächte
bringen
Schmerz
Drag
my
feet
along,
walking
through
the
rain
Schleppe
meine
Füße,
geh
durch
den
Regen
I
want
something
I
can't
have
Ich
will
etwas,
das
ich
nicht
haben
kann
For
many
years
I've
prayed
Seit
Jahren
bete
ich
Better
take
my
shots
cause
you
never
know
what's
next
Nimm
besser
deine
Chancen
wahr,
denn
du
weißt
nie,
was
kommt
No
you
never
know
Nein,
du
weißt
es
nie
Ooh,
no
you
never
know
(No,
you
never)
Ooh,
nein,
du
weißt
es
nie
(Nein,
du
weißt
nie)
No
you
never
know
Nein,
du
weißt
es
nie
No
you
never
know
Nein,
du
weißt
es
nie
No
you
never
know
what's
next
Nein,
du
weißt
nie,
was
kommt
Longing
for
a
calmer
companion,
they
never
come
Sehne
mich
nach
ruhiger
Begleitung,
die
nie
kommt
And
I've
been
seeking
out
bigger
thrills
but
I
ain't
have
any
fun
Und
ich
suchte
größere
Thrills,
doch
hatte
keinen
Spaß
The
longer
days
are
often
Die
längeren
Tage
sind
oft
And
I've
been
silent,
so
much
that
I
think
I'd
been
better
off
in
a
coffin
Und
ich
war
so
still,
dass
ich
dachte,
im
Sarg
wär's
besser
Writing
down,
examining
whereabouts
I
went
wrong
Schreibe
auf,
untersuche,
wo
ich
falsch
lag
Flowing
like
a
salmon
right
over
this
heavy
funk
Fließe
wie
ein
Lachs
über
diesen
schweren
Funk
I
wish
I
could
lick
it
but
the
cat
caught
my
tongue
Wünschte,
ich
könnte
lecken,
doch
die
Katze
hat
meine
Zunge
Yeah,
the
passion
never
left
me
man,
its
just
taking
a
break
Ja,
die
Leidenschaft
verließ
mich
nie,
Mann,
sie
macht
nur
Pause
Miss
my
dogs,
I
ain't
seen
them
in
long
Vermisse
meine
Hunde,
sah
sie
lange
nicht
Drop
a
bomb,
not
thinking
about
my
faith
Werfe
eine
Bombe,
denke
nicht
an
meinen
Glauben
I
decided
theses
demons
were
never
mine
Ich
entschied,
diese
Dämonen
waren
nie
meine
Man,
I've
come
so
far
to
say
that
Mann,
ich
kam
so
weit,
um
das
zu
sagen
Guess
thats
a
sign
of
the
times
Schätze,
das
ist
ein
Zeichen
der
Zeit
I
say,
is
anybody
there?
Ich
frage,
ist
da
irgendwer?
The
longer
nights
bring
pain
Die
längeren
Nächte
bringen
Schmerz
Drag
my
feet
along,
walking
through
the
rain
Schleppe
meine
Füße,
geh
durch
den
Regen
I
want
something
I
can't
have
Ich
will
etwas,
das
ich
nicht
haben
kann
For
many
years
I've
prayed
Seit
Jahren
bete
ich
Better
take
my
shots
cause
you
never
know
what's
next
Nimm
besser
deine
Chancen
wahr,
denn
du
weißt
nie,
was
kommt
No
you
never
know
Nein,
du
weißt
es
nie
Ooh,
no
you
never
know
(No,
you
never)
Ooh,
nein,
du
weißt
es
nie
(Nein,
du
weißt
nie)
No
you
never
know
Nein,
du
weißt
es
nie
No
you
never
know
Nein,
du
weißt
es
nie
No
you
never
know
what's
next
Nein,
du
weißt
nie,
was
kommt
You
decide
whats
fair
Du
entscheidest,
was
fair
ist
Round
here,
you
call
the
shots
Hier
bestimmst
du
You
know
what
gets
me
hot
Du
weißt,
was
mich
heiß
macht
Sun,
sex,
the
sea
thats
the
spot
Sonne,
Sex,
das
Meer,
das
ist
der
Spot
Trail
blazing,
Strawberry
Haze
Wegbereitend,
Strawberry
Haze
Sly
slap
my
face,
that's
a
graze
Schlaue
Ohrfeige,
das
ist
ein
Kratzer
Late
session,
call
you,
"Hello?"
Späte
Session,
ruf
dich
an,
"Hallo?"
Slight
breeze,
that's
that
mellow
Leichte
Brise,
das
ist
so
sanft
Fire
place,
and
a
bowl
of
grapes
Kamin
und
eine
Schale
Trauben
Picking
each
seed
out,
yeah
with
all
that
grace
(All
that
grace)
Jedes
Samenkorn
rauspicken,
ja,
mit
all
der
Anmut
(All
der
Anmut)
Yeah,
that
new
sensation
Ja,
dieses
neue
Gefühl
So
fast
you'll
never
catch
them
So
schnell,
du
kriegst
sie
nie
But
you'll
remember
the
face
Aber
du
erinnerst
dich
an
das
Gesicht
Big
biller,
ass
for
dinner
Großer
Zahler,
Arsch
zum
Abendessen
John
Cena,
you
can't
see
her
John
Cena,
du
kannst
sie
nicht
sehen
More
swalla,
moon,
dark
seller
Mehr
Schwung,
Mond,
dunkler
Verkäufer
When
I
pull
up
with
the
fam
Wenn
ich
mit
der
Crew
auftauche
Better
lay
the
carpet
down
Leg
besser
den
Teppich
aus
I
say,
is
anybody
there?
Ich
frage,
ist
da
irgendwer?
The
longer
nights
bring
pain
Die
längeren
Nächte
bringen
Schmerz
Drag
my
feet
along,
walking
through
the
rain
Schleppe
meine
Füße,
geh
durch
den
Regen
I
want
something
I
can't
have
Ich
will
etwas,
das
ich
nicht
haben
kann
For
many
years
I've
prayed
Seit
Jahren
bete
ich
Better
take
my
shots
cause
you
never
know
what's
next
Nimm
besser
deine
Chancen
wahr,
denn
du
weißt
nie,
was
kommt
No
you
never
know
Nein,
du
weißt
es
nie
Ooh,
no
you
never
know
(No,
you
never)
Ooh,
nein,
du
weißt
es
nie
(Nein,
du
weißt
nie)
No
you
never
know
Nein,
du
weißt
es
nie
No
you
never
know
Nein,
du
weißt
es
nie
No
you
never
know
what's
next
Nein,
du
weißt
nie,
was
kommt
No
you
never
know
Nein,
du
weißt
es
nie
Ooh,
no
you
never
know
(No,
you
never)
Ooh,
nein,
du
weißt
es
nie
(Nein,
du
weißt
nie)
No
you
never
know
Nein,
du
weißt
es
nie
No
you
never
know
Nein,
du
weißt
es
nie
No
you
never
know
what's
next
Nein,
du
weißt
nie,
was
kommt
(No
you
never
know
what's
next)
(Nein,
du
weißt
nie,
was
kommt)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jordan Madani, Tom Stott
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.