LUX feat. Edgar Wasser - Alles Leuchtet 2 (feat. Edgar Wasser) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction LUX feat. Edgar Wasser - Alles Leuchtet 2 (feat. Edgar Wasser)




Alles Leuchtet 2 (feat. Edgar Wasser)
Всё сияет 2 (совместно с Эдгаром Вассером)
Wir treten aus dem Nebel, alles leuchtet heute Nacht
Мы выходим из тумана, всё сияет этой ночью,
Ihr kommt auf uns're Tour, heißt ihr beweist Geschmack
Вы приходите на наш тур, значит, у тебя хороший вкус,
Wir gehen auf große Tour, heißt wir haben's geschafft
Мы едем в большой тур, значит, мы добились своего,
Ich bin ein Rapper, ich hab' was aus mei'm Leben gemacht
Я рэпер, я кое-что сделал из своей жизни.
Jetz' fahr' ich im Auto mit sechs vollgeschwitzten Männern
Теперь я еду в машине с шестью вспотевшими мужиками,
Sitz' in billigen Hotels mit paar Rentnern an der Eckbar
Сижу в дешёвых отелях с парочкой пенсионеров у барной стойки,
Trinke literweise Schampus aus 'nem ungespülten Sektglas
Пью литрами шампанское из немытого бокала,
Komme auf die Bühne und alle schreien: Edgar!
Выхожу на сцену, и все кричат: Эдгар!
Check das aus, ich erfülle die Klischees
Зацени, дорогая, я соответствую всем клише,
Kacke in den Backstage-Raum, pöbel' rum und schnupfe Schnee
Гажу в гримерке, буяню и нюхаю кокаин,
Der beste Rapper der Welt, Zeit dass ihr's einseht
Лучший рэпер в мире, пора тебе это признать,
Ich schmeiß' mit Fuffies im Club und bin dann pleite
Разбрасываюсь пятидесятками в клубе, а потом остаюсь без гроша.
Meine Augen blitzen im Licht, so wie die Breitlinguhr
Мои глаза сверкают в свете, как Breitling,
Gib den Whiskey rum, ich trink' die Scheiße pur
Передай виски, я пью эту дрянь чистой,
Mein Selbstbewusstsein steigt höher als der Eiffelturm
Моя самооценка выше Эйфелевой башни,
Ich nenn' mein Album "Alles Leuchtet", das ist ab jetzt meine Tour
Я назову свой альбом "Всё сияет", это теперь мой тур.
Der Himmel geht auf und alles leuchtet
Небеса разверзаются, и всё сияет,
Wir steigen herab von einer Wolke
Мы спускаемся с облака,
Engelschöre begleiten uns're Ankunft
Ангельские хоры сопровождают наше прибытие,
Wir treten aus der Dunkelheit ins Licht
Мы выходим из тьмы на свет,
Alles wird ganz bunt (ganz bunt)
Всё становится таким ярким (таким ярким).
Wir machen, dass alles leuchtet
Мы делаем так, чтобы всё сияло,
Wir sind im Gebäude und machen, dass alles leuchtet
Мы в здании и делаем так, чтобы всё сияло,
Party people in the place to be
Тусовщики в нужном месте,
Es sind der Cap, LUX, der Eddie und der Explizit
Это Cap, LUX, Эдди и Explizit.
Martin Luther King meinte kurz bevor er starb
Мартин Лютер Кинг сказал незадолго до смерти,
Dass sein eigentlicher Traum wäre, dass Edgar Wasser mal auf eine Tour geht
Что его настоящей мечтой было бы, чтобы Эдгар Вассер отправился в турне
Durch das ganze Land - Schade, dass er tot ist, denn guck, jetzt wird es wahr
По всей стране. Жаль, что он умер, ведь смотри, теперь это сбывается.
Na klar, meine letzte Platte war zwar in den Charts
Конечно, мой последний альбом был в чартах,
Aber das reichte leider nicht, um meine Miete zu bezahl'n
Но этого, к сожалению, не хватило, чтобы оплатить мою аренду.
Aha, das is' der Grund, warum sein Traum wahr wird
Ага, вот почему его мечта сбывается,
Weshalb denn sonst? Bestimmt nicht wegen seiner Hautfarbe
А почему ещё? Конечно, не из-за цвета его кожи.
Jedenfalls mach' ich jetzt auf Tour 'n bisschen Kohle
В любом случае, теперь я немного заработаю на гастролях,
Ich bin so was wie ein Führer, dem die Jugendlichen folgen
Я что-то вроде лидера, за которым следует молодежь.
Alles leuchtet, wenn Edgar 'ne Performance macht
Всё сияет, когда Эдгар выступает,
Die Arme in der Luft, als wären wir im Sportpalast
Руки в воздухе, как будто мы в Спортпаласе,
Die Polizei fahndet nach mir wegen Mordverdacht
Полиция разыскивает меня по подозрению в убийстве,
Ich hätte paar Typen von so Dönerläden umgebracht
Якобы я убил пару ребят из кебабных.
War 'n Witz, irgendwie ist jetzt die Stimmung voll am Arsch
Шутка, как-то сейчас настроение совсем испортилось,
Sind heute Abend denn keine PEGIDA-Leute da? (Oha)
Сегодня вечером здесь нет ребят из PEGIDA? (Ого).
Du warst nie auf einer Edgar Wasser Liveshow
Ты никогда не была на живом выступлении Эдгара Вассера,
Alles, was du kennst, ist so 'n Handyclip vom iPhone
Всё, что ты знаешь, это какой-то клип с айфона,
Doch da versteht man leider nichts, weil alle schrie'n
Но там, к сожалению, ничего не понятно, потому что все кричат,
Denn da hatt' ich grad gefragt: "Wollt ihr den totalen Krieg?"
Потому что я только что спросил: "Хотите тотальной войны?"
Der Himmel geht auf und alles leuchtet
Небеса разверзаются, и всё сияет,
Wir steigen herab von einer Wolke
Мы спускаемся с облака,
Engelschöre begleiten uns're Ankunft
Ангельские хоры сопровождают наше прибытие,
Wir treten aus der Dunkelheit ins Licht
Мы выходим из тьмы на свет,
Alles wird ganz bunt (ganz bunt)
Всё становится таким ярким (таким ярким).
Wir machen, dass alles leuchtet
Мы делаем так, чтобы всё сияло,
Wir sind im Gebäude und machen, dass alles leuchtet
Мы в здании и делаем так, чтобы всё сияло,
Party people in the place to be
Тусовщики в нужном месте,
Es sind der Cap, LUX, der Eddie und der Explizit
Это Cap, LUX, Эдди и Explizit.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.