Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
me
réveille
de
la
veille
encore
khabat
I
wake
up
from
yesterday
still
messed
up
Pas
d'soleil,
j'ai
ma
'teille,
on
est
sous
Jack
No
sun,
I've
got
my
bottle,
we're
under
Jack
Y
a
l'oseille
mais
l'sommeil
il
est
pas
là
There's
money
but
sleep
isn't
there
Dans
ma
tête
on
est
plein,
ça
me
rend
malade
There's
a
lot
of
us
in
my
head,
it's
making
me
sick
Apparemment
tu
te
lassais,
pour
un
autre
elle
m'lâche
Apparently
you
were
getting
tired,
for
another
she
leaves
me
J'voulais
juste
t'embrasser
mais
tout
s'est
embrasé
I
just
wanted
to
kiss
you
but
everything
went
up
in
flames
Apparemment
tu
te
lassais,
pour
un
autre
elle
m'lâche
Apparently
you
were
getting
tired,
for
another
she
leaves
me
J'voulais
juste
t'embrasser
I
just
wanted
to
kiss
you
Mes
parents
s'demandent
si
ça
va,
mais
poto
moi
j'suis
pas
savant
My
parents
wonder
if
I'm
okay,
but
bro,
I'm
not
a
scholar
J't'aimais
à
mort
si
tu
savais,
t'avais
mon
cœur
pour
le
sauver
I
loved
you
to
death
if
you
knew,
you
had
my
heart
to
save
Mais
tu
l'as
cassé
comme
une
conne
et
là
j'suis
stone
donc
j'roule
un
cône
But
you
broke
it
like
a
moron
and
now
I'm
stoned
so
I
roll
a
cone
Et
le
pe-ra,
ça
fait
des
dégâts,
ouais
And
the
weed,
it
does
some
damage,
yeah
Mais
t'inquiète
pas,
je
cala
dégun,
merde
But
don't
worry,
I
don't
care
about
anyone,
damn
Et
le
pe-ra,
ça
fait
des
dégâts,
ouais
And
the
weed,
it
does
some
damage,
yeah
Mais
t'inquiète
pas,
je
cala
dégun,
merde
But
don't
worry,
I
don't
care
about
anyone,
damn
Je
me
réveille
de
la
veille
encore
khabat
I
wake
up
from
yesterday
still
messed
up
Pas
d'soleil,
j'ai
ma
'teille,
on
est
sous
Jack
No
sun,
I've
got
my
bottle,
we're
under
Jack
Y
a
l'oseille
mais
l'sommeil
il
est
pas
là
There's
money
but
sleep
isn't
there
Dans
ma
tête
on
est
plein,
ça
me
rend
malade
There's
a
lot
of
us
in
my
head,
it's
making
me
sick
Je
me
réveille
de
la
veille
encore
khabat
I
wake
up
from
yesterday
still
messed
up
Pas
d'soleil,
j'ai
ma
'teille,
on
est
sous
Jack
No
sun,
I've
got
my
bottle,
we're
under
Jack
Y
a
l'oseille
mais
l'sommeil
il
est
pas
là
There's
money
but
sleep
isn't
there
Dans
ma
tête
on
est
plein,
ça
me
rend
malade
There's
a
lot
of
us
in
my
head,
it's
making
me
sick
J'me
suis
calmé
dans
la
drogue,
j'voulais
faire
comme
tout
les
autres
I
calmed
down
on
drugs,
I
wanted
to
be
like
everyone
else
Avoir
de
l'oseille
dans
les
poches,
j'pensais
trop
qu'on
était
proche
To
have
money
in
my
pockets,
I
thought
we
were
too
close
J'ai
dû
fermer
toutes
les
portes,
apparemment
t'étais
forte,
ouais
I
had
to
close
all
the
doors,
apparently
you
were
strong,
yeah
Et
j'pleurais
tous
les
soirs
solo
dans
mon
lit
And
I
cried
every
night
alone
in
my
bed
J'visais
la
lune,
j'prends
ma
garo
et
j'l'allume,
on
grandira
sans
rancune
I
aimed
for
the
moon,
I
take
my
lighter
and
light
it,
we'll
grow
up
without
resentment
Mais
j'perds
mes
potes,
j'perds
son
cœur
donc
j'suis
pas
bien
But
I
lose
my
friends,
I
lose
your
heart
so
I'm
not
well
Dans
ma
tête
il
fait
pas
beau,
t'écrases
mon
cœur
comme
un
mégot
In
my
head
it's
not
beautiful,
you
crush
my
heart
like
a
cigarette
butt
Et
c'est
la
merde
mais
j'reste
le
même
depuis
l'départ
And
it's
shit
but
I'm
staying
the
same
since
the
beginning
Tu
t'rappelles
qu'on
s'taper
des
barres,
encore
bourré
j'tiens
plus
debout
You
remember
us
laughing
our
asses
off,
still
drunk
I
can't
stand
anymore
Putain
de
merde,
là
c'est
la
merde
et
j'pense
à
toi,
ouais
Damn
it,
it's
shit
now
and
I
think
about
you,
yeah
Et
le
pe-ra,
ça
fait
des
dégâts,
ouais
And
the
weed,
it
does
some
damage,
yeah
Mais
t'inquiète
pas,
je
cala
dégun,
merde
But
don't
worry,
I
don't
care
about
anyone,
damn
Et
le
pe-ra,
ça
fait
des
dégâts,
ouais
And
the
weed,
it
does
some
damage,
yeah
Mais
t'inquiète
pas,
je
cala
dégun,
merde
But
don't
worry,
I
don't
care
about
anyone,
damn
Je
me
réveille
de
la
veille
encore
khabat
I
wake
up
from
yesterday
still
messed
up
Pas
d'soleil,
j'ai
ma
'teille,
on
est
sous
Jack
No
sun,
I've
got
my
bottle,
we're
under
Jack
Y
a
l'oseille
mais
l'sommeil
il
est
pas
là
There's
money
but
sleep
isn't
there
Dans
ma
tête
on
est
plein,
ça
me
rend
malade
There's
a
lot
of
us
in
my
head,
it's
making
me
sick
Je
me
réveille
de
la
veille
encore
khabat
I
wake
up
from
yesterday
still
messed
up
Pas
d'soleil,
j'ai
ma
'teille,
on
est
sous
Jack
No
sun,
I've
got
my
bottle,
we're
under
Jack
Y
a
l'oseille
mais
l'sommeil
il
est
pas
là
There's
money
but
sleep
isn't
there
Dans
ma
tête
on
est
plein,
ça
me
rend
malade
There's
a
lot
of
us
in
my
head,
it's
making
me
sick
Regarde
mon
cœur
est
bousillé
Look,
my
heart
is
messed
up
Toutes
mes
pensées
sont
fusillées
All
my
thoughts
are
shot
On
veut
que
des
gros
billets
We
just
want
big
bills
J'cala
pas
les
gros
pilleurs
I
don't
care
about
the
big
thieves
Au
pire
des
cas
j'dégoupille
Worst
case
scenario,
I'll
pull
the
pin
Ouais,
au
pire
des
cas
j'dégoupille
Yeah,
worst
case
scenario,
I'll
pull
the
pin
Regarde
mon
cœur
est
bousillé
Look,
my
heart
is
messed
up
Toutes
mes
pensées
sont
fusillées
All
my
thoughts
are
shot
On
veut
que
des
gros
billets
We
just
want
big
bills
J'cala
pas
les
gros
pilleurs
I
don't
care
about
the
big
thieves
Au
pire
des
cas
j'dégoupille
Worst
case
scenario,
I'll
pull
the
pin
Ouais,
au
pire
des
cas
j'dégoupille,
nan,
nan
Yeah,
worst
case
scenario,
I'll
pull
the
pin,
nah,
nah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sacha Leveziel, Arzel Prod
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.