LX & Maxwell, Maxwell & Gzuz - Jeden Tag - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction LX & Maxwell, Maxwell & Gzuz - Jeden Tag




Jeden Tag
Every day
Messer dabei um den Umsatz zu schützen
In order to protect sales
Runde verticken, unter den Brücken
Round verticken, under the bridges
Stech auf dich ein wenn du denkst du kannst mich rippen
Prick yourself if you think you can rip me
In der Not trinkt der Hund auch aus Pfützen
In need, the dog also drinks from puddles
Stunde schwitzen, Zelle, für′n Arsch
An hour of sweating, a cell, for an ass
Zweiundzwanzig Monate Kelle vom Staat
Twenty-two months of trowel from the state
Hände vernarbt, verbrenne das Gras
Hands scarred, burn the grass
Und verpenne den Tag
And piss off the day
Baby ich poussier dich
Baby I poussier you
Wär ich du würd' ich alles tun für mich
If I were you I would do everything for me
Hamburg West, Can You Feel This?
Hamburg West, Can You Feel This?
Wir machen Para, aber ihr nich′, ha
We do Para, but you don't, ha
Wir machen unser'n Job, Digga, jeden Tag
We do our job, Digga, every day
Fokus auf Umsatz
Focus on sales
Jeden Tag Ott durch die Gegend fahren
Driving Ott around the area every day
Zwanziger, Fünfziger, Hunderter
Twenties, fifties, hundreds
Weil wir machen unser'n Job, Digga, jeden Tag
Because we do our job, Digga, every day
Krokos haben Hunger
Crocodiles are hungry
Jeden Tag Ott durch die Gegend fahren
Driving Ott around the area every day
Zwanziger, Fünfziger, Hunderter
Twenties, fifties, hundreds
In meiner Gegend rettet dir die B-Säule das Leben
In my area, the B-pillar saves your life
Kugeln fliegen wegen Schwachsinn
Bullets fly because of bullshit
Jungs die heute Gas geben, nach der Macht streben
Guys who step on the gas today, strive for power
Siehst du morgen schon in Knast geh′n, Ey
Do you see tomorrow already go to jail, Ey
Santa Pauli, meine große Liebe, Bruda
Santa Pauli, my great love, Bruda
Dieses Luder, von der ich nie genug hab
This bitch I've never had enough of
Doch pass auf, es gibt nur ein Motto hier
But watch out, there's only one motto here
Du wärst nicht der erste der erstochen wird
You wouldn't be the first to get stabbed
Friss oder stirb, Schütze, was dir gehört
Eat or die, Protect what's yours
Der Sound vom V8 is′ mir das Leben wert
The sound of the V8 is' worth my life
Denn hier in Hamburg kommt die Ware mit dem Boot an
Because here in Hamburg the goods arrive by boat
Du brauchst frische Vitamine, komm zum Obststand
You need fresh vitamins, come to the fruit stand
Gzuz
Gzuz
Wenn du Obst brauchst, los, lauf zum Hochhaus
If you need fruit, go ahead, run to the high-rise
Heute noch im Koksrausch, doch morgen komm' ich groß raus
Still in the coke frenzy today, but tomorrow I'm coming out big
Maxwell, die frische meiner Frucht is′ unfassbar
Maxwell, the freshness of my fruit is' unbelievable
Kuck ma', mein Plasma, fiel runter vom Laster
Kuck ma', my plasma, fell down from the truck
Bunker, Zaster und genieß′ mein Leben
Bunker, Zaster and enjoy my life
Viele reden, obwohl sie nicht viel versteh'n
Many talk, although they don't understand much
Wir beliefern jeden, aber quatsch nicht
We supply everyone, but don't talk nonsense
Weil sonst der Staat mich gleich in den Knast schickt
Because otherwise the state will send me to jail right away
187 is′ der heißeste Scheiß
187 is' the hottest shit
Über-Qualität für den Preis im Vergleich
Over-quality compared to the price
Bin die meiste Zeit high, Nigga
I'm high most of the time, nigga
Fruchtiger Trostspender
Fruity comfort dispenser
Ein Anruf und los rennt der Obsthändler
One call and the fruit vendor runs off
Wir machen unser'n Job, Digga, jeden Tag
We do our job, Digga, every day
Fokus auf Umsatz
Focus on sales
Jeden Tag Ott durch die Gegend fahren
Driving Ott around the area every day
Zwanziger, Fünfziger, Hunderter
Twenties, fifties, hundreds
Wir machen unser'n Job, Digga, jeden Tag
We do our job, Digga, every day
Fokus auf Umsatz
Focus on sales
Jeden Tag Ott durch die Gegend fahren
Driving Ott around the area every day
Zwanziger, Fünfziger, Hunderter
Twenties, fifties, hundreds





Writer(s): - Gzuz, Alexander Hutzler, Maxwell Schaden, Konrad Janz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.