Paroles et traduction LX & Maxwell, Maxwell & Gzuz - Jeden Tag
Messer
dabei
um
den
Umsatz
zu
schützen
In
order
to
protect
sales
Runde
verticken,
unter
den
Brücken
Round
verticken,
under
the
bridges
Stech
auf
dich
ein
wenn
du
denkst
du
kannst
mich
rippen
Prick
yourself
if
you
think
you
can
rip
me
In
der
Not
trinkt
der
Hund
auch
aus
Pfützen
In
need,
the
dog
also
drinks
from
puddles
Stunde
schwitzen,
Zelle,
für′n
Arsch
An
hour
of
sweating,
a
cell,
for
an
ass
Zweiundzwanzig
Monate
Kelle
vom
Staat
Twenty-two
months
of
trowel
from
the
state
Hände
vernarbt,
verbrenne
das
Gras
Hands
scarred,
burn
the
grass
Und
verpenne
den
Tag
And
piss
off
the
day
Baby
ich
poussier
dich
Baby
I
poussier
you
Wär
ich
du
würd'
ich
alles
tun
für
mich
If
I
were
you
I
would
do
everything
for
me
Hamburg
West,
Can
You
Feel
This?
Hamburg
West,
Can
You
Feel
This?
Wir
machen
Para,
aber
ihr
nich′,
ha
We
do
Para,
but
you
don't,
ha
Wir
machen
unser'n
Job,
Digga,
jeden
Tag
We
do
our
job,
Digga,
every
day
Fokus
auf
Umsatz
Focus
on
sales
Jeden
Tag
Ott
durch
die
Gegend
fahren
Driving
Ott
around
the
area
every
day
Zwanziger,
Fünfziger,
Hunderter
Twenties,
fifties,
hundreds
Weil
wir
machen
unser'n
Job,
Digga,
jeden
Tag
Because
we
do
our
job,
Digga,
every
day
Krokos
haben
Hunger
Crocodiles
are
hungry
Jeden
Tag
Ott
durch
die
Gegend
fahren
Driving
Ott
around
the
area
every
day
Zwanziger,
Fünfziger,
Hunderter
Twenties,
fifties,
hundreds
In
meiner
Gegend
rettet
dir
die
B-Säule
das
Leben
In
my
area,
the
B-pillar
saves
your
life
Kugeln
fliegen
wegen
Schwachsinn
Bullets
fly
because
of
bullshit
Jungs
die
heute
Gas
geben,
nach
der
Macht
streben
Guys
who
step
on
the
gas
today,
strive
for
power
Siehst
du
morgen
schon
in
Knast
geh′n,
Ey
Do
you
see
tomorrow
already
go
to
jail,
Ey
Santa
Pauli,
meine
große
Liebe,
Bruda
Santa
Pauli,
my
great
love,
Bruda
Dieses
Luder,
von
der
ich
nie
genug
hab
This
bitch
I've
never
had
enough
of
Doch
pass
auf,
es
gibt
nur
ein
Motto
hier
But
watch
out,
there's
only
one
motto
here
Du
wärst
nicht
der
erste
der
erstochen
wird
You
wouldn't
be
the
first
to
get
stabbed
Friss
oder
stirb,
Schütze,
was
dir
gehört
Eat
or
die,
Protect
what's
yours
Der
Sound
vom
V8
is′
mir
das
Leben
wert
The
sound
of
the
V8
is'
worth
my
life
Denn
hier
in
Hamburg
kommt
die
Ware
mit
dem
Boot
an
Because
here
in
Hamburg
the
goods
arrive
by
boat
Du
brauchst
frische
Vitamine,
komm
zum
Obststand
You
need
fresh
vitamins,
come
to
the
fruit
stand
Wenn
du
Obst
brauchst,
los,
lauf
zum
Hochhaus
If
you
need
fruit,
go
ahead,
run
to
the
high-rise
Heute
noch
im
Koksrausch,
doch
morgen
komm'
ich
groß
raus
Still
in
the
coke
frenzy
today,
but
tomorrow
I'm
coming
out
big
Maxwell,
die
frische
meiner
Frucht
is′
unfassbar
Maxwell,
the
freshness
of
my
fruit
is'
unbelievable
Kuck
ma',
mein
Plasma,
fiel
runter
vom
Laster
Kuck
ma',
my
plasma,
fell
down
from
the
truck
Bunker,
Zaster
und
genieß′
mein
Leben
Bunker,
Zaster
and
enjoy
my
life
Viele
reden,
obwohl
sie
nicht
viel
versteh'n
Many
talk,
although
they
don't
understand
much
Wir
beliefern
jeden,
aber
quatsch
nicht
We
supply
everyone,
but
don't
talk
nonsense
Weil
sonst
der
Staat
mich
gleich
in
den
Knast
schickt
Because
otherwise
the
state
will
send
me
to
jail
right
away
187
is′
der
heißeste
Scheiß
187
is'
the
hottest
shit
Über-Qualität
für
den
Preis
im
Vergleich
Over-quality
compared
to
the
price
Bin
die
meiste
Zeit
high,
Nigga
I'm
high
most
of
the
time,
nigga
Fruchtiger
Trostspender
Fruity
comfort
dispenser
Ein
Anruf
und
los
rennt
der
Obsthändler
One
call
and
the
fruit
vendor
runs
off
Wir
machen
unser'n
Job,
Digga,
jeden
Tag
We
do
our
job,
Digga,
every
day
Fokus
auf
Umsatz
Focus
on
sales
Jeden
Tag
Ott
durch
die
Gegend
fahren
Driving
Ott
around
the
area
every
day
Zwanziger,
Fünfziger,
Hunderter
Twenties,
fifties,
hundreds
Wir
machen
unser'n
Job,
Digga,
jeden
Tag
We
do
our
job,
Digga,
every
day
Fokus
auf
Umsatz
Focus
on
sales
Jeden
Tag
Ott
durch
die
Gegend
fahren
Driving
Ott
around
the
area
every
day
Zwanziger,
Fünfziger,
Hunderter
Twenties,
fifties,
hundreds
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): - Gzuz, Alexander Hutzler, Maxwell Schaden, Konrad Janz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.