Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(In
TNs
wie
auf
Clouds)
(В
кроссовках
TN,
как
на
облаках)
(Auf
Clouds)
(На
облаках)
Tut
mir
leid,
heut
wird's
spät,
ich
muss
weiter,
paar
Leute
seh'n
Извини,
детка,
сегодня
буду
поздно,
дела,
надо
кое-кого
увидеть
Brauch
Batzen
im
Portemonnaie,
muss
deshalb
noch
'ne
Runde
dreh'n
Нужны
деньги
в
бумажнике,
поэтому
нужно
еще
одну
сделку
провернуть
AMG
ist
kein
BMW,
Diamanten
auf
der
Cartier
AMG
— это
не
BMW,
бриллианты
на
Cartier
Beste
Matte
ist,
was
ich
kleb,
jede
Bud
ist
'ne
Zehn-von-zehn,
ey
Лучшая
дурь
— то,
что
я
курю,
каждая
шишка
— десять
из
десяти,
эй
RS11
oder
Sushi?
(Sushi),
SUV
oder
Coupé?
(Hah)
RS11
или
суши?
(Суши),
внедорожник
или
купе?
(Ха)
Blas
hundert
Euro
durchs
Schiebedach,
ey,
du
kommst
nicht
weit
mit
dei'm
Fuffi
Выбрасываю
сотню
евро
через
люк,
эй,
ты
далеко
не
уедешь
на
своей
мелочи
Die
Kette
hängt
bis
zum
Bauch
(whoa),
treff
mich
in
den
Clouds
Цепь
свисает
до
живота
(вау),
встретимся
на
облаках
Bin
auf
Nike
TN,
nur
mit
mеin'
Couseng
und
hab
alles
hier,
was
ich
brauch,
еy
Я
в
Nike
TN,
только
с
моими
братьями,
и
у
меня
есть
все,
что
нужно,
эй
Der
Rauch
ist
blaugrau,
nur
das
beste
Cali
Дым
сине-серый,
только
лучшие
калифорнийские
сорта
Bau
der
Family
ein
Traumhaus
in
TNs
wie
auf
Clouds
(auf
Clouds)
Построю
семье
дом
мечты,
в
TN,
как
на
облаках
(на
облаках)
Und
die
Ketten
heavy
И
цепи
тяжелые
Alles
Vollgold
wie
in
Down
South
(und
Miami)
Все
из
чистого
золота,
как
на
юге
(и
в
Майами)
Der
Rauch
ist
blaugrau,
nur
das
beste
Cali
Дым
сине-серый,
только
лучшие
калифорнийские
сорта
Bau
der
Family
ein
Traumhaus
in
TNs
wie
auf
Clouds
(auf
Clouds)
Построю
семье
дом
мечты,
в
TN,
как
на
облаках
(на
облаках)
Und
die
Ketten
heavy
И
цепи
тяжелые
Alles
Vollgold
wie
in
Down
South
(Down
South)
Все
из
чистого
золота,
как
на
юге
(на
юге)
Hundert
K
nur
an
Klunker
häng'n
grad
an
mir
runter
(hah)
Сто
тысяч
только
в
цацках,
висят
на
мне
(ха)
Keiner
kennt
unsern
Bunker,
ich
komm
rum
und
mach
ein
paar
Hundert
Никто
не
знает
наш
бункер,
я
появляюсь
и
делаю
пару
сотен
Alle
gucken
verwundert,
wenn
ich
mit
den
Jungs
einfach
rumfahr
(wrrm)
Все
смотрят
с
удивлением,
когда
я
просто
катаюсь
с
парнями
(вррм)
Der
Batzen
passt
in
kein'n
Umschlag
und
der
dicke
Daimler
ist
unser
(hah)
Купюры
не
помещаются
ни
в
один
конверт,
и
этот
толстый
Daimler
наш
(ха)
Indica
und
Sativa,
keiner
kennt
einen
Dealer
Индика
и
сатива,
никто
не
знает
дилера
Komm
wie
Nas
Illmatic
mit
Air
Max
Classic
und
Jogginganzug
von
FILA
Прихожу
как
Nas
Illmatic
в
Air
Max
Classic
и
спортивном
костюме
FILA
T-t-treff
mich
in
den
Clouds
(Clouds),
setz
dich
auf
die
Couch
(Couch)
В-в-встретимся
на
облаках
(облаках),
садись
на
диван
(диван)
Bin
auf
Nike
TN,
nur
mit
mein'
Couseng
und
hab
alles
hier,
was
ich
brauch,
ey
Я
в
Nike
TN,
только
с
моими
братьями,
и
у
меня
есть
все,
что
нужно,
эй
Der
Rauch
ist
blaugrau,
nur
das
beste
Cali
Дым
сине-серый,
только
лучшие
калифорнийские
сорта
Bau
der
Family
ein
Traumhaus
in
TNs
wie
auf
Clouds
(auf
Clouds)
Построю
семье
дом
мечты,
в
TN,
как
на
облаках
(на
облаках)
Und
die
Ketten
heavy
И
цепи
тяжелые
Alles
Vollgold
wie
in
Down
South
(und
Miami)
Все
из
чистого
золота,
как
на
юге
(и
в
Майами)
Der
Rauch
ist
blaugrau,
nur
das
beste
Cali
Дым
сине-серый,
только
лучшие
калифорнийские
сорта
Bau
der
Family
ein
Traumhaus
in
TNs
wie
auf
Clouds
(auf
Clouds)
Построю
семье
дом
мечты,
в
TN,
как
на
облаках
(на
облаках)
Und
die
Ketten
heavy
И
цепи
тяжелые
Alles
Vollgold
wie
in
Down
South
(Down
South)
Все
из
чистого
золота,
как
на
юге
(на
юге)
(In
TNs
wie
auf
Clouds)
(В
кроссовках
TN,
как
на
облаках)
(Alles
Vollgold
wie
in
Down
South)
(Все
из
чистого
золота,
как
на
юге)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Olfermann, Alexander Gabriel Lx, David Kraft, Tim Scholz, Tim Wilke, Sancak Esat Can Deniz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.