Paroles et traduction LXNER - сквозь мысли
сквозь мысли
Through Thoughts
Ты
всё
о
себе,
мысли
— пустота
You're
all
about
yourself,
your
thoughts
are
empty
Я
уже
готов
бежать,
но
не
от
тебя
I'm
ready
to
run,
but
not
from
you
Я
уже
готов
содрать
кожу
черепа
I'm
ready
to
peel
the
skin
from
my
skull
Чтоб
не
слышать
голоса
у
людей
там
So
I
don't
have
to
hear
the
voices
of
the
people
there
Сквозь
мысли
я
заберу
твоё
тело,
пока
ты
дышишь
Through
thoughts,
I'll
take
your
body
while
you're
breathing
Всё
ещё
дышишь,
знаю,
что
конец
ближе
Still
breathing,
I
know
the
end
is
closer
Он
всё
ближе,
завтра
мы
на
афише
It's
getting
closer,
tomorrow
we're
on
the
poster
А
я
всё
так
же
прохожу
And
I'm
still
passing
through
Сквозь
мысли
я
заберу
твоё
тело,
пока
ты
дышишь
Through
thoughts,
I'll
take
your
body
while
you're
breathing
Всё
ещё
дышишь,
знаю,
что
конец
ближе;
обещаю,
я
не
уйду
Still
breathing,
I
know
the
end
is
closer;
I
promise,
I
won't
leave
Эти
фразы
в
прошлом,
точно
лучше
одному
These
phrases
are
in
the
past,
it's
definitely
better
alone
Не
для
тебя
(что?
Слушай!)
Not
for
you
(what?
Listen!)
Спокойная
жизнь
вот
так
— это
не
для
тебя
A
quiet
life
like
this
is
not
for
you
Ты
слишком
хочешь
взрывать
You
want
to
explode
too
much
Раз-два,
я
донесу
тебя
до
дома
One-two,
I'll
take
you
home
Кричат
твои
мама
и
папа
дома
Your
mom
and
dad
are
screaming
at
home
Нельзя
так
убиваться
по
второму
You
can't
kill
yourself
over
the
second
Кругу,
как
же
люблю
тебя
я
дуру
Round,
how
I
love
you,
you
fool
Сквозь
мысли
я
заберу
твоё
тело,
пока
ты
дышишь
Through
thoughts,
I'll
take
your
body
while
you're
breathing
Всё
ещё
дышишь,
знаю,
что
конец
ближе
Still
breathing,
I
know
the
end
is
closer
Он
всё
ближе,
завтра
мы
на
афише
It's
getting
closer,
tomorrow
we're
on
the
poster
А
я
всё
так
же
прохожу
And
I'm
still
passing
through
Сквозь
мысли
я
заберу
твоё
тело,
пока
ты
дышишь
Through
thoughts,
I'll
take
your
body
while
you're
breathing
Всё
ещё
дышишь,
знаю,
что
конец
ближе;
обещаю,
я
не
уйду
Still
breathing,
I
know
the
end
is
closer;
I
promise,
I
won't
leave
Эти
фразы
в
прошлом,
точно
лучше
одному
These
phrases
are
in
the
past,
it's
definitely
better
alone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): илья романович горепекин, савелий сергеевич кутасов, лоскутов богдан павлович
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.