LYRIQ - Остановки - traduction des paroles en allemand

Остановки - LYRIQtraduction en allemand




Остановки
Haltestellen
С тобой небо плачет в унисон
Mit dir weint der Himmel im Einklang
Легко это точно не пройдёт
Einfach das geht sicher nicht vorbei
Темно ещё две остановки
Dunkel noch zwei Haltestellen
Сердце на стекле сотри я его не достоин
Wisch das Herz von der Scheibe ich bin es nicht wert
С тобой небо плачет в унисон
Mit dir weint der Himmel im Einklang
Легко это точно не пройдёт
Einfach das geht sicher nicht vorbei
Темно ещё две остановки
Dunkel noch zwei Haltestellen
Сердце на стекле сотри я его не достоин
Wisch das Herz von der Scheibe ich bin es nicht wert
Не достоин, не тревожу
Bin es nicht wert, störe nicht mehr
Больше не набираю номер
Wähle deine Nummer nicht mehr
Помню его наизусть, не знаю зачем
Ich kenne sie auswendig, weiß nicht warum
Но всё ещё помню, окей
Aber ich erinnere mich noch, okay
Самый твой любимый вопрос:" Ты знаешь, что такое эмпатия?"
Deine liebste Frage: "Weißt du, was Empathie ist?"
Baby, я знаю, чё такое апатия
Baby, ich weiß, was Apathie ist
Сколько не ходи, не лечи голову
Egal wie viel du gehst, deinen Kopf behandelst
Не справиться, не исправляется
Es wird nicht besser, es heilt nicht
Мне часто говорят: "Это погода, всему виной осень"
Man sagt mir oft: "Es ist das Wetter, der Herbst ist schuld"
Но моя осень двенадцать месяцев в году
Aber mein Herbst dauert zwölf Monate im Jahr
Так себе прогнозы
Keine guten Prognosen
У тебя много вопросов, я не придумал ответов, извини
Du hast viele Fragen, ich habe keine Antworten gefunden, tut mir leid
Этот мир для двоих, но я в нём совсем один
Diese Welt ist für zwei, aber ich bin ganz allein darin
С тобой небо плачет в унисон
Mit dir weint der Himmel im Einklang
Легко это точно не пройдёт
Einfach das geht sicher nicht vorbei
Темно ещё две остановки
Dunkel noch zwei Haltestellen
Сердце на стекле сотри я его не достоин
Wisch das Herz von der Scheibe ich bin es nicht wert
С тобой небо плачет в унисон
Mit dir weint der Himmel im Einklang
Легко это точно не пройдёт
Einfach das geht sicher nicht vorbei
Темно ещё две остановки
Dunkel noch zwei Haltestellen
Сердце на стекле сотри я его не достоин
Wisch das Herz von der Scheibe ich bin es nicht wert
Молчание снова переходит все рамки
Das Schweigen überschreitet wieder alle Grenzen
А слова опять играют в прятки
Und die Worte spielen wieder Verstecken
(Хочешь правду? Ну давай по фактам)
(Willst du die Wahrheit? Na gut, Klartext)
Меня тревожит, что мы не чувствуем больше
Es beunruhigt mich, dass wir nicht mehr fühlen
То, что нас делало близки, что нас делало нужными
Was uns nah machte, was uns wichtig machte
Сорван стоп-кран значит так надо
Notbremse gezogen dann muss es so sein
Сто ран все затянутся
Hundert Wunden alle werden verheilen
Скоро, не стоит, мотать время назад
Bald, es lohnt sich nicht, die Zeit zurückzudrehen
В этих глазах, сияли звёзды, когда-то
In diesen Augen leuchteten einst Sterne
Знаю, что засияют, ещё раз, но без меня
Ich weiß, sie werden wieder leuchten, aber ohne mich
(Осень, прости меня)
(Herbst, verzeih mir)
С тобой небо плачет в унисон
Mit dir weint der Himmel im Einklang
Легко это точно не пройдёт
Einfach das geht sicher nicht vorbei
Темно ещё две остановки
Dunkel noch zwei Haltestellen
Сердце на стекле сотри я его не достоин
Wisch das Herz von der Scheibe ich bin es nicht wert
С тобой небо плачет в унисон
Mit dir weint der Himmel im Einklang
Легко это точно не пройдёт
Einfach das geht sicher nicht vorbei
Темно ещё две остановки
Dunkel noch zwei Haltestellen
Сердце на стекле сотри я его не достоин
Wisch das Herz von der Scheibe ich bin es nicht wert





Writer(s): ермаков к.а.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.