С
тобой
— небо
плачет
в
унисон
Mit
dir
— weint
der
Himmel
im
Einklang
Легко
— это
точно
не
пройдёт
Einfach
— das
geht
sicher
nicht
vorbei
Темно
— ещё
две
остановки
Dunkel
— noch
zwei
Haltestellen
Сердце
на
стекле
сотри
— я
его
не
достоин
Wisch
das
Herz
von
der
Scheibe
— ich
bin
es
nicht
wert
С
тобой
— небо
плачет
в
унисон
Mit
dir
— weint
der
Himmel
im
Einklang
Легко
— это
точно
не
пройдёт
Einfach
— das
geht
sicher
nicht
vorbei
Темно
— ещё
две
остановки
Dunkel
— noch
zwei
Haltestellen
Сердце
на
стекле
сотри
— я
его
не
достоин
Wisch
das
Herz
von
der
Scheibe
— ich
bin
es
nicht
wert
Не
достоин,
не
тревожу
Bin
es
nicht
wert,
störe
nicht
mehr
Больше
не
набираю
номер
Wähle
deine
Nummer
nicht
mehr
Помню
его
наизусть,
не
знаю
зачем
Ich
kenne
sie
auswendig,
weiß
nicht
warum
Но
всё
ещё
помню,
окей
Aber
ich
erinnere
mich
noch,
okay
Самый
твой
любимый
вопрос:"
Ты
знаешь,
что
такое
эмпатия?"
Deine
liebste
Frage:
"Weißt
du,
was
Empathie
ist?"
Baby,
я
знаю,
чё
такое
апатия
Baby,
ich
weiß,
was
Apathie
ist
Сколько
не
ходи,
не
лечи
голову
Egal
wie
viel
du
gehst,
deinen
Kopf
behandelst
Не
справиться,
не
исправляется
Es
wird
nicht
besser,
es
heilt
nicht
Мне
часто
говорят:
"Это
погода,
всему
виной
осень"
Man
sagt
mir
oft:
"Es
ist
das
Wetter,
der
Herbst
ist
schuld"
Но
моя
осень
двенадцать
месяцев
в
году
Aber
mein
Herbst
dauert
zwölf
Monate
im
Jahr
Так
себе
прогнозы
Keine
guten
Prognosen
У
тебя
много
вопросов,
я
не
придумал
ответов,
извини
Du
hast
viele
Fragen,
ich
habe
keine
Antworten
gefunden,
tut
mir
leid
Этот
мир
для
двоих,
но
я
в
нём
совсем
один
Diese
Welt
ist
für
zwei,
aber
ich
bin
ganz
allein
darin
С
тобой
— небо
плачет
в
унисон
Mit
dir
— weint
der
Himmel
im
Einklang
Легко
— это
точно
не
пройдёт
Einfach
— das
geht
sicher
nicht
vorbei
Темно
— ещё
две
остановки
Dunkel
— noch
zwei
Haltestellen
Сердце
на
стекле
сотри
— я
его
не
достоин
Wisch
das
Herz
von
der
Scheibe
— ich
bin
es
nicht
wert
С
тобой
— небо
плачет
в
унисон
Mit
dir
— weint
der
Himmel
im
Einklang
Легко
— это
точно
не
пройдёт
Einfach
— das
geht
sicher
nicht
vorbei
Темно
— ещё
две
остановки
Dunkel
— noch
zwei
Haltestellen
Сердце
на
стекле
сотри
— я
его
не
достоин
Wisch
das
Herz
von
der
Scheibe
— ich
bin
es
nicht
wert
Молчание
снова
переходит
все
рамки
Das
Schweigen
überschreitet
wieder
alle
Grenzen
А
слова
опять
играют
в
прятки
Und
die
Worte
spielen
wieder
Verstecken
(Хочешь
правду?
Ну
давай
по
фактам)
(Willst
du
die
Wahrheit?
Na
gut,
Klartext)
Меня
тревожит,
что
мы
не
чувствуем
больше
Es
beunruhigt
mich,
dass
wir
nicht
mehr
fühlen
То,
что
нас
делало
близки,
что
нас
делало
нужными
Was
uns
nah
machte,
was
uns
wichtig
machte
Сорван
стоп-кран
— значит
так
надо
Notbremse
gezogen
— dann
muss
es
so
sein
Сто
ран
— все
затянутся
Hundert
Wunden
— alle
werden
verheilen
Скоро,
не
стоит,
мотать
время
назад
Bald,
es
lohnt
sich
nicht,
die
Zeit
zurückzudrehen
В
этих
глазах,
сияли
звёзды,
когда-то
In
diesen
Augen
leuchteten
einst
Sterne
Знаю,
что
засияют,
ещё
раз,
но
без
меня
Ich
weiß,
sie
werden
wieder
leuchten,
aber
ohne
mich
(Осень,
прости
меня)
(Herbst,
verzeih
mir)
С
тобой
— небо
плачет
в
унисон
Mit
dir
— weint
der
Himmel
im
Einklang
Легко
— это
точно
не
пройдёт
Einfach
— das
geht
sicher
nicht
vorbei
Темно
— ещё
две
остановки
Dunkel
— noch
zwei
Haltestellen
Сердце
на
стекле
сотри
— я
его
не
достоин
Wisch
das
Herz
von
der
Scheibe
— ich
bin
es
nicht
wert
С
тобой
— небо
плачет
в
унисон
Mit
dir
— weint
der
Himmel
im
Einklang
Легко
— это
точно
не
пройдёт
Einfach
— das
geht
sicher
nicht
vorbei
Темно
— ещё
две
остановки
Dunkel
— noch
zwei
Haltestellen
Сердце
на
стекле
сотри
— я
его
не
достоин
Wisch
das
Herz
von
der
Scheibe
— ich
bin
es
nicht
wert
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ермаков к.а.
Album
02:28
date de sortie
22-11-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.