LZ7 - This Little Light (Radio Edit) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction LZ7 - This Little Light (Radio Edit)




This Little Light (Radio Edit)
Этот маленький огонёк (Радио-версия)
LZ7
LZ7
Let your light shine on
Пусть твой свет сияет
(Woah, woah-oh, woah-oh, woah-oh)
(Уоу, уоу-оу, уоу-оу, уоу-оу)
Yeah, yeah
Да, да
This little light of mine
Этот мой маленький огонёк
I'm gonna let it shine
Я позволю ему сиять
I'm gonna put it on a stand, I won't give up the fight
Я поставлю его на подставку, я не сдамся без боя
I'm gonna stand for courage
Я буду стоять за мужество
I won't be discouraged
Я не паду духом
Gonna stand in the truth and that the truth is knowledge
Собираюсь отстаивать правду, а правда - это знание
I am blessed, I'm blessed, I'm blessed
Я благословлен, я благословлен, я благословлен
To have a love like this, like this, like this
Иметь такую любовь, такую, такую
Yes, I am a son of the King, I know that I'm accepted
Да, я сын Короля, я знаю, что я принят
I have a destiny, and I won't be rejected
У меня есть предназначение, и я не буду отвергнут
I want you to feel it, so that I why I say this
Я хочу, чтобы ты это почувствовала, поэтому я и говорю
I let it out, spit these bars, making God famous
Я выпускаю это наружу, читаю этот рэп, прославляя Бога
I'ma let it shine, little light of mine
Я позволю ему сиять, моему маленькому огоньку
Put the news on a stand and I won't let it hide
Поставлю новости на видное место и не позволю им скрыться
So you can come and ask
Так что ты можешь подойти и спросить
And I will tell the truth
И я скажу правду
'Cause my story stands before you and it's living proof
Потому что моя история перед тобой, и это живое доказательство
If He did it for me, then He'll do it for you
Если Он сделал это для меня, то Он сделает это и для тебя
He's knocking on the door, so what you gonna do?
Он стучится в дверь, так что ты будешь делать?
This little light-a light of mine
Этот маленький огонёк, мой огонёк
I'm gonna let it, let it shine
Я позволю ему, позволю ему сиять
This little light-a light of mine
Этот маленький огонёк, мой огонёк
I'm gonna let it shine
Я позволю ему сиять
Let it shine, let it shine
Пусть он сияет, пусть он сияет
Let it shine, oh let it shine
Пусть он сияет, о, пусть он сияет
Let it shine, let it shine
Пусть он сияет, пусть он сияет
Let it shine, oh let it shine
Пусть он сияет, о, пусть он сияет
(This, this, this, this, th-th-th-th-...)
(Этот, этот, этот, этот, эт-эт-эт-эт...)
This little light of mine I'm gonna let it shine
Этот мой маленький огонёк, я позволю ему сиять
I will testify and live my life, Your grand design (I believe it)
Я буду свидетельствовать и жить своей жизнью, Твоим великим замыслом верю в это)
Yeah, You're the reason why (now I see it)
Да, Ты причина, почему (теперь я вижу это)
No longer faking, no longer confused, so
Больше не притворяюсь, больше не пребываю в смятении, так что
I give You praise 'cause I love what You do, 'cause
Я воздаю Тебе хвалу, потому что люблю то, что Ты делаешь, потому что
You give me something people don't understand, yup
Ты даешь мне то, чего люди не понимают, ага
You know You make me want to be a better man, so
Ты знаешь, Ты заставляешь меня хотеть быть лучше, так что
I'm gonna go out and talk to Your people
Я пойду и поговорю с Твоими людьми
Yes, yes, yes, I'm gonna talk to Your people
Да, да, да, я пойду и поговорю с Твоими людьми
Give them the chance to get up and to hear the truth
Дам им шанс встать и услышать правду
And the truth is You're the reason why I'm breathing
А правда в том, что Ты - причина, по которой я дышу
This little light-a light of mine
Этот маленький огонёк, мой огонёк
I'm gonna let it, let it shine
Я позволю ему, позволю ему сиять
This little light-a light of mine
Этот маленький огонёк, мой огонёк
I'm gonna let it shine
Я позволю ему сиять
Let it shine, let it shine
Пусть он сияет, пусть он сияет
Let it shine, oh let it shine
Пусть он сияет, о, пусть он сияет
Let it shine, let it shine
Пусть он сияет, пусть он сияет
Let it shine, oh let it shine
Пусть он сияет, о, пусть он сияет
Do you wanna be sent to the nation?
Хочешь ли ты быть посланным к народу?
Are you gonna change your generation?
Собираешься ли ты изменить свое поколение?
Is it gonna be your motivation?
Будет ли это твоей мотивацией?
All you gotta do it start a conversation.
Все, что тебе нужно сделать, это начать разговор.
Do you wanna be sent to the nation?
Хочешь ли ты быть посланным к народу?
Are you gonna change your generation?
Собираешься ли ты изменить свое поколение?
Is it gonna be your motivation?
Будет ли это твоей мотивацией?
All you gotta do it start a conversation.
Все, что тебе нужно сделать, это начать разговор.
(You are the light of the world. A city on a hill cannot be hidden)
(Ты - свет миру. Не может укрыться город, стоящий на верху горы)
This little light-a light of mine
Этот маленький огонёк, мой огонёк
I'm gonna let it, let it shine (I'm gonna let it shine)
Я позволю ему, позволю ему сиять позволю ему сиять)
This little light-a light of mine
Этот маленький огонёк, мой огонёк
I'm gonna let it shine (I'll let it shine, come on)
Я позволю ему сиять позволю ему сиять, давай же)
Let it shine, let it shine
Пусть он сияет, пусть он сияет
Let it shine, oh let it shine
Пусть он сияет, о, пусть он сияет
Let it shine, let it shine
Пусть он сияет, пусть он сияет
Let it shine, oh let it shine (So let your light shine!)
Пусть он сияет, о, пусть он сияет (Так позволь своему свету сиять!)
This little light-a light of mine
Этот маленький огонёк, мой огонёк
I'm gonna let it, let it shine (I'm gonna shine on)
Я позволю ему, позволю ему сиять буду сиять дальше)
This little light-a light of mine
Этот маленький огонёк, мой огонёк
I'm gonna let it shine
Я позволю ему сиять
Let it shine, let it shine
Пусть он сияет, пусть он сияет
Let it shine, oh let it shine
Пусть он сияет, о, пусть он сияет
Let it shine, let it shine
Пусть он сияет, пусть он сияет
Let it shine, oh let it shine
Пусть он сияет, о, пусть он сияет






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.