Paroles et traduction LZ7 - Up
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Even
when
i
walk
trough
the
Valley
of
the
shadow
of
death
Даже
когда
я
иду
долиной
смертной
тени,
I
got
my
eyes
on
you
Мои
глаза
устремлены
на
тебя.
Even
when
i'm
making
my
bed
in
the
depths,
uhuh
Даже
когда
я
стелю
постель
свою
в
преисподней,
I
got
my
eyes
on
you
Мои
глаза
устремлены
на
тебя.
Perfect
love,
cast
out
fear
so
high
above
but
oh
so
near
Совершенная
любовь,
изгоняет
страх
так
высоко,
но
так
близко.
Feels
like
I'm
walking
trough
the
valley
of
the
shadow
of
death
but
Такое
чувство,
будто
я
иду
долиной
смертной
тени,
но
I
got
my
eyes
on
you
Мои
глаза
устремлены
на
тебя.
Still
looking
up,
everything's
loking
up
now
Я
всё
ещё
смотрю
вверх,
всё
теперь
смотрит
вверх.
Still
looking
up
everything's
looking
up
now
Я
всё
ещё
смотрю
вверх,
всё
теперь
смотрит
вверх.
Still
looking
up
everything's
looking
up
from
way
down
here
Я
всё
ещё
смотрю
вверх,
всё
теперь
смотрит
вверх
отсюда,
снизу.
It's
all
up,
It's
all
up
to
you,
Всё
зависит
от
тебя,
It's
all
up,
It's
all
up
to
you,
Всё
зависит
от
тебя,
It's
all
up,
It's
all
up
to
you,
Всё
зависит
от
тебя,
Everything's
looking
up
Всё
смотрит
вверх
From
way
down
here,
Отсюда,
снизу,
It's
all
up,
It's
all
up
Всё
зависит,
всё
зависит
Everything's
looking
up
Всё
смотрит
вверх
From
way
down
here,
it's
all
up
Отсюда,
снизу,
всё
зависит
Everything's
looking
up
Всё
смотрит
вверх
Everything's
looking
up,
(it's
all
up)
Всё
смотрит
вверх,
(всё
зависит)
Everything's
looking
up,
Всё
смотрит
вверх,
From
way
down
here
Отсюда,
снизу
Even
when
i
walk
trough
the
darkest
of
night
it's
Даже
когда
я
иду
сквозь
самую
темную
ночь,
это
Saight,
i
got
my
eyes
on
you,
even
when
it's
taking
my
breath
Нормально,
мои
глаза
устремлены
на
тебя,
даже
когда
это
захватывает
дух,
In
the
depts
of
my
heart
i
got
my
eyes
on
you
В
глубине
моего
сердца,
мои
глаза
устремлены
на
тебя.
Perfect
love,
cast
out
fear
so
high
above
but
oh
so
near
Совершенная
любовь,
изгоняет
страх
так
высоко,
но
так
близко.
Feels
like
I'm
walking
trough
the
valley
of
the
shadow
of
death
but
Такое
чувство,
будто
я
иду
долиной
смертной
тени,
но
I
got
my
eyes
on
you
Мои
глаза
устремлены
на
тебя.
Still
looking
up,
everything's
loking
up
now
Я
всё
ещё
смотрю
вверх,
всё
теперь
смотрит
вверх.
Still
looking
up
everything's
looking
up
now
Я
всё
ещё
смотрю
вверх,
всё
теперь
смотрит
вверх.
Still
looking
up
everything's
looking
up
from
way
down
here
Я
всё
ещё
смотрю
вверх,
всё
теперь
смотрит
вверх
отсюда,
снизу.
It's
all
up,
It's
all
up
to
you,
Всё
зависит
от
тебя,
It's
all
up,
It's
all
up
to
you,
Всё
зависит
от
тебя,
It's
all
up,
It's
all
up
to
you,
Всё
зависит
от
тебя,
Everything's
looking
up
Всё
смотрит
вверх
From
way
down
here,
Отсюда,
снизу,
It's
all
up,
It's
all
up
Всё
зависит,
всё
зависит
Everything's
looking
up
Всё
смотрит
вверх
From
way
down
here,
it's
all
up
Отсюда,
снизу,
всё
зависит
Everything's
looking
up
Всё
смотрит
вверх
Everything's
looking
up,
(it's
all
up)
Всё
смотрит
вверх,
(всё
зависит)
Everything's
looking
up,
Всё
смотрит
вверх,
From
way
down
here
Отсюда,
снизу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nathan Cross, Lindz West, David Martin Lubben
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.