La-33 - La Vida Se Pasa A Mil - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La-33 - La Vida Se Pasa A Mil




La Vida Se Pasa A Mil
Life Goes By a Thousand Miles
Camino por la ciudad
I walk through the city
Voy pa'lante, voy pa'atrás
I go forward, I go backward
Miro la gente que viene y va
I watch the people who come and go
Y esto me llena de felicidad
And this fills me with happiness
Ay, entre esa gente yo veía una niña
Oh, among those people I saw a girl
Ay que niña tan bonita,
Oh, what a beautiful girl,
Ay yo te quiero conocer mujer
Oh I want to meet you woman
Y así contento vivir nada más
And thus live happily ever after
Que bueno es vivir así, la vida se pasa a mil (bis)
How good it is to live like this, life goes by a thousand miles (repeat)
Mira yo solo quiero cantar,
Look, all I want to do is sing,
Y mañana así poder viajar
And tomorrow be able to travel like this
Una niña que me mantenga
A girl who will support me
Y así no pagar la renta
And so I won't have to pay rent
Quiero vivir de mi mujer,
I want to live off my woman,
Porque yo no se que hacer
Because I don't know what to do
Si tu no estas a mi lado mamita buena,
If you're not by my side, good mama,
Te juro que hasta me moriré
I swear I might even die
Esa niña esta buena pa'que me mantenga,
That girl is good enough to support me,
Abre la puerta
Open the door
Yo quiero vivir de ti mujer
I want to live off you woman
Porque yo solo no me puedo mantener
Because I can't support myself alone
Esa niña esta buena pa que me mantenga,
That girl is good enough for me to keep,
Abre la puerta
Open the door
Si que esta buena pa'que me mantenga,
Yes, she's good enough for me to keep,
Si que esta buena pa'que me sostenga
Yes, she's good enough to take care of me
Esa niña esta buena pa'que me mantenga,
That girl is good enough for me to keep,
Abre la puerta
Open the door
Yo no me se mover mujer,
I don't know how to get around, woman,
Mujer sin ti te juro que me moriré
Woman, without you I swear I'll die
Esa niña esta buena pa'que me mantenga,
That girl is good enough for me to keep,
Abre la puerta
Open the door
Te juro que yo mira, estoy asustado,
I swear that look, I'm scared,
Mira de que te vayas de mi lado
Look, that you'll leave my side
Ábreme la puerta de tu vida,
Open the door of your life,
Abreme la puerta consentida
Open the door, my spoiled one
Esa niña esta buena pa'que me mantenga,
That girl is good enough for me to keep,
Abre la puerta
Open the door
Yo quiero la llave de corazón, de tu casa, de tu carro y de tu mansión
I want the key to your heart, your home, your car and your mansion
Esa niña esta buena pa'que me mantenga,
That girl is good enough for me to keep,
Abre la puerta
Open the door
Mira te dije que te quiero por lo que tu eres,
Look, I told you that I love you for who you are,
Pero también te quiero por lo que tu tienes.
But I also love you for what you have.





Writer(s): sergio mejia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.