La-33 - Vanidad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La-33 - Vanidad




Vanidad
Тщеславие
Yo no se lo que le paso a Raquel
Я не знаю, что случилось с Ракель
Yo no se lo que le paso a Raquel
Я не знаю, что случилось с Ракель
siempre con tu mentita y falsedad
Ты всегда со своей ложью и фальшью
Metiendo tus cuentos chinos y nada mas
Рассказываешь свои небылицы и только
Pero la vida tarde o temprano se encargara
Но жизнь рано или поздно позаботится
que se acabe ya por completo.
Чтобы это полностью закончилось.
Tu vanidad
Твоё тщеславие
Tu vanidad
Твоё тщеславие
Tu vanidad
Твоё тщеславие
Ayayay que risa me da
Ай-ай-ай, как смешно
Ayayay que risa me da
Ай-ай-ай, как смешно
Ayayay que risa me da
Ай-ай-ай, как смешно
Ayayay que risa me da
Ай-ай-ай, как смешно
Ayayay que risa me da
Ай-ай-ай, как смешно
Que risa me da
Как смешно
Que risa me da
Как смешно
Que risa me da
Как смешно
Que risa me da, tanta vanidad
Как смешно, столько тщеславия
Ayayay que risa me da
Ай-ай-ай, как смешно
Hay... tu te crees la mas divina eche mas bien eche la cocina
Эй... ты считаешь себя богиней, а лучше бы пошла на кухню
Ayayay que risa me da
Ай-ай-ай, как смешно
Oye mama mírate a un espejo hay mas bien pareces un pellejo
Эй, мамочка, посмотри на себя в зеркало, ты больше похожа на скелет
Ayayay que risa me da
Ай-ай-ай, как смешно
Vanidad
Тщеславие
Vanidad Vanidad Vanidad Vanidad Vanidad
Тщеславие Тщеславие Тщеславие Тщеславие Тщеславие
Vanidad
Тщеславие
Te confunde la razón
Затуманивает твой разум
Vanidad
Тщеславие
Te quita la claridad
Лишает тебя ясности
Vanidad
Тщеславие
Mira tienes la carne aguada
Смотри, у тебя дряблая кожа
Vanidad
Тщеславие
Ya nadie gustas para nada
Ты уже никому не нравишься
Vanidad
Тщеславие
Hay Tu te creees la monalisa
Ты считаешь себя Моной Лизой
Vanidad
Тщеславие
Pero más bien eres como giza
Но больше похожа на мумию
Vanidad
Тщеславие
Hay Vanivanivanidad
О, тщеславие, тщеславие, тщеславие
Vanidad
Тщеславие
Vanidad de vanidades
Тщеславие тщеславий
Vanidad
Тщеславие
Mira es la vanidad
Смотри, это тщеславие
Vanidad
Тщеславие
Tu la llevaras acuestas
Ты возьмешь его с собой в могилу
Vanidad
Тщеславие
Por toda la eternidad.
На всю вечность.
Vanidad
Тщеславие





Writer(s): Diego Fernando Sánchez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.