Paroles et traduction La Adictiva - 600 Novillos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
nieve
estaba
cayendo,
los
vinos
se
congelaban
The
snow
was
falling,
the
wines
were
freezing
En
el
risco
del
Madroño,
unas
armas
apuntaban
On
the
cliff
of
Madroño,
some
weapons
were
aiming
Solo
las
plumas
de
nieve,
aquellas
miras
nublaban
Only
the
snow
feathers,
those
sights
clouded
Se
oyó
mugir
un
novillo,
que
venia
con
la
manada
A
steer
was
heard
mooing,
which
came
with
the
herd
Y
los
cascos
del
caballo,
del
señor
que
las
arriaba
And
the
horse's
hooves,
of
the
man
who
drove
them
Ramiro
dejo
la
bestia,
mientras
el
risco
rodeaba
Ramiro
left
the
beast,
while
he
surrounded
the
cliff
El
caballo
era
un
criollito,
pero
muy
bien
arrendado
The
horse
was
a
criollito,
but
very
well-leased
Por
eso
sin
su
jinete,
supo
rialar
el
ganado
That's
why
without
its
rider,
he
knew
how
to
laugh
at
the
cattle
Ramiro
estaba
orgulloso,
de
su
retinto
dosalbo
Ramiro
was
proud,
of
his
two-white
horse
Les
dijo
Ramiro
Sierra,
aquí
no
se
engaña
a
nadie
Ramiro
Sierra
told
them,
here
you
don't
fool
anyone
Yo
solo
vine
a
cobrarles,
la
muerte
de
mi
compadre
I
only
came
to
collect,
the
death
of
my
friend
Y
a
recoger
el
ganado,
que
le
robaron
cobardes
And
to
collect
the
cattle,
which
cowardly
stole
them
Eran
600
novillos,
también
ganado
lechero,
There
were
600
steers,
also
dairy
cattle
Por
eso
lo
codiciaban,
esos
malditos
cuatreros,
That's
why
they
wanted
it,
those
damned
rustlers
Más
no
sabían
que
Ramiro,
les
iba
a
rajar
el
cuero
But
they
didn't
know
that
Ramiro,
they
were
going
to
rip
their
skin
Calibre
223,
que
bonito
cacareaba,
Caliber
223,
how
nice
it
cackled,
Se
confundían
los
quejidos,
con
el
mugir
de
las
vacas
The
moans
were
confused,
with
the
moo
of
the
cows
Y
los
ecos
de
la
sierra,
esta
bala
la
grababa
And
the
echoes
of
the
mountains,
this
bullet
recorded
it
Adiós
retinto
dosalbo,
siempre
serás
el
primero
Goodbye
two-white
horse,
you
will
always
be
the
first
Ya
murió
Don
Pablo
Chávez,
aquel
rico
ganadero
Don
Pablo
Chávez
is
already
dead,
that
rich
rancher
Ojala
que
allá
en
el
cielo,
sigas
herrando
becerros
I
hope
that
up
in
heaven,
you
continue
to
brand
calves
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D.a.r.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.