Paroles et traduction La Adictiva - Clave 7
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
el
reten
de
la
loma
На
блокпосту
на
холме,
Estavan
100
federales
Сто
федералов
стояли,
Preguntando
por
pedrito
tambien
Расспрашивая
о
Педри́то,
а
также
Por
paulino
burgos
О
Паули́но
Бу́ргосе.
Pero
estaban
despistados
Но
они
были
сбиты
с
толку,
Le
preguntaron
a
un
mudoo
Спросили
у
немого,
Clabe
7 es
la
consugna
"Ключ
7"
- вот
пароль
De
ajentes
y
d
soldados
Агентов
и
солдат.
Ese
leon
ya
creo
melena
Этот
лев
уже
отрастил
гриву,
Ban
a
tener
q
matarlo
Вам
придётся
убить
его,
No
mas
no
se
arriesgen
muchoo
Только
не
рискуйте
слишком,
Primero
ai
q
traisionarloooo
Сначала
нужно
предать
его.
En
la
ciudad
de
hermosillo
В
городе
Эрмоси́льо
Avia
una
consentrasion
Была
облава,
Tambien
pusieron
retenees
Также
установили
блокпосты
En
todita
la
naciooon
По
всей
стране.
Lo
triste
es
q
los
transportes
Печально,
что
транспорт
Pedrito
los
regaaloo
Педри́то
им
подарил.
Le
mandaron
un
ajentee
Послали
к
нему
агента,
Q
le
pidiera
dineroo
Чтобы
попросил
денег,
20
millones
de
pesoos
Двадцать
миллионов
песо
Era
el
precio
de
su
cueroo
Была
цена
за
его
шкуру.
Pero
como
era
camuco
Но
поскольку
он
был
упрям,
Lo
llebaron
prisioneerooo
Его
взяли
в
плен,
Junto
con
6 compañeros
Вместе
с
шестью
товарищами
Ademas
2 señoritaaas
И
двумя
девушками.
Los
llevaron
ala
igriega
Отвели
их
в
церковь,
Era
la
ultima
citaa
Это
было
последнее
свидание.
Ai
los
acrivillaroon
Там
их
изрешетили,
Junto
con
las
señoritaaas
Вместе
с
девушками.
Desde
ese
dia
inolbidable
С
того
незабываемого
дня
No
rola
tanto
dineroo
Деньги
не
так
крутятся.
Unos
ajentes
traidores
Некоторые
предатели-агенты
Aora
estrenan
carroo
nuevoo
Теперь
разъезжают
на
новых
машинах.
Y
un
hombre
en
guadalajara
А
один
человек
в
Гвадалаха́ре
No
duerme
de
puro
miedoo
Не
спит
от
страха.
Adios
señor
comandante
Прощайте,
господин
комендант,
Aqui
lo
llevo
en
mi
listaaa
Я
вас
запомнил,
Usted
me
echo
por
delantee
Вы
послали
меня
вперёд,
Ai
lo
espero
en
la
revistaa
Жду
вас
на
том
свете.
Ya
q
tumbo
mi
panal
aora
torie
Раз
уж
ты
разрушил
мой
улей,
теперь
попробуй
Mis
armas
no
las
entrego
Свое
оружие
я
не
сдам,
Ban
a
quedar
en
el
cerro
Оно
останется
в
горах.
No
m
fio
de
los
amigos
Я
не
доверяю
друзьям,
Q
los
deslumbra
el
dineroo
Которых
ослепляют
деньги.
Ya
murio
el
leon
de
la
sierraa
Лев
с
гор
уже
мёртв,
Bengan
a
quitarle
el
cueroo
Приходите
снять
с
него
шкуру.
Adios
todos
mis
amigoos
Прощайте,
все
мои
друзья
Del
balle
de
culiaacaan
Из
долины
Кульяка́н.
Ninguna
ley
del
gobierno
Никакой
закон
правительства
Mi
nombre
podra
cambiar
Не
сможет
изменить
моё
имя.
Me
llamo
pedro
avileez
Меня
зовут
Пе́дро
Ави́лес,
No
se
les
balla
a
olbidaaar
Не
забывайте
об
этом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vargas Paulino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.