La Adictiva - De Puntitas - traduction des paroles en allemand

De Puntitas - La Adictivatraduction en allemand




De Puntitas
Auf Zehenspitzen
Buenas noches vida mía
Gute Nacht, mein Leben
¿Quieres explicarme qué haces ahí de pie?
Willst du mir erklären, warum du da noch stehst?
Son las tres de la mañana, no me lo repitas
Es ist drei Uhr morgens, wiederhol das nicht
Porque ya lo
Denn das weiß ich schon
¿Que por qué llegué tan tarde?
Du fragst, warum ich so spät kam?
Tarde o más temprano, la cosa es llegar
Spät oder früher, Hauptsache, ich bin da
Vale más tarde que nunca
Besser spät als nie
Y agradece al cielo que alcancé a llegar
Und danke dem Himmel, dass ich es überhaupt noch geschafft habe
¿Que por qué entro de puntitas?
Du fragst, warum ich auf Zehenspitzen hereinkomme?
¿Pues cómo esperabas que llegara yo?
Na, wie hast du denn erwartet, dass ich komme?
No quise espantarte el sueño
Ich wollte dich nicht aus dem Schlaf schrecken
Y fue lo primero que se me ocurrió
Und das war das Erste, was mir eingefallen ist
No quise espantarte el sueño
Ich wollte dich nicht aus dem Schlaf schrecken
Y fue lo primero que se me ocurrió
Und das war das Erste, was mir eingefallen ist
Y no me acuerdes dónde andaba, mija
Und erinnere mich nicht daran, wo ich war, Schatz
Porque me regreso
Denn sonst gehe ich zurück
¡Pero con la Adictiva!
Aber mit La Adictiva!
Yo no de qué me acusas
Ich weiß nicht, was du mir vorwirfst
Eso que no lo puedo permitir
Das kann ich wirklich nicht zulassen
Iba entrando de puntitas
Ich kam doch auf Zehenspitzen herein
Y eso no es motivo para discutir
Und das ist kein Grund zu streiten
¿Que por qué llegué a esta hora?
Du fragst, warum ich um diese Zeit kam?
Piensas que por eso me olvidé de ti
Du denkst, deshalb habe ich dich vergessen
Yo te juro por el cielo
Ich schwöre dir beim Himmel
Que allá donde andaba me acordé de ti
Dass ich dort, wo ich war, an dich gedacht habe
Ya no te imagines cosas
Bild dir nichts mehr ein
Métase en la cama, por amor de Dios
Geh ins Bett, um Himmels willen
Pero ya que estás despierta
Aber da du nun wach bist
Véngase con papi a dormir los dos
Komm zu Papi, dann schlafen wir beide
Pero ya que estás despierta
Aber da du nun wach bist
Véngase con papi a dormir los dos
Komm zu Papi, dann schlafen wir beide





Writer(s): Jose Luis Gomez Gonzalez, Ze Luis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.