La Adictiva - La Princesa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Adictiva - La Princesa




La Princesa
The Princess
Con estilo distinguido y elegante
With stylish and elegant distinction
Y un escote pronunciado
And a plunging neckline
En un carro deportivo se pasea
She drives around in a sports car
Cuando no anda trabajando
When she's not working
Unos lentes con diamantes incrustados
Diamond-encrusted glasses
Que le cubren la mirada
Covering her gaze
Sus negocios y sus broncas las resuelve
She resolves her business and troubles
Solo hechando una llamada
With just a phone call
Se le he visto en la ciudad siempre de noche
She's been seen in the city, always at night
Atrás de ella siempre la siguen sus hombres
Her men always follow behind her
En el antro sabe como divertirse
She knows how to have fun in the club
Pero nunca pierde el porte
But she never loses her poise
Con botellas de champagne siempre festeja
She always celebrates with bottles of champagne
A donde quiera que va se le respeta
She's respected wherever she goes
Aquí tiene su corrido
Here's a song just for you
Mucha suerte a la princesa
Good luck to the princess
La suerte siempre ha tenido de su lado
Luck has always been on her side
Lo confirma el incidente
As that incident proves
Aquel día cuando le pusieron el dedo
The day they pointed a finger at her
Ella lo arregló en caliente
She fixed it immediately
Su belleza a todo el mundo le impresiona
Her beauty impresses everyone
Es derecha y además buena persona
She's honest and a good person
Por las malas no le busquen ni le muevan
Don't mess with her or cross her
Que pa' eso se pinta sola
Because she's a formidable force
Con botellas de champagne siempre festeja
She always celebrates with bottles of champagne
A donde quiera que valla se le respeta
She's respected wherever she goes
Aquí tiene su corrido
Here's a song just for you
Mucha suerte a la princesa
Good luck to the princess





Writer(s): Salvador Yussif Aponte Marcos, Carlo Bribiesca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.