La Adictiva - La Venganza de Maria - traduction des paroles en allemand

La Venganza de Maria - La Adictivatraduction en allemand




La Venganza de Maria
Marias Rache
Quiero asistir a ese baile
Ich will zu diesem Tanz gehen
Dijo la hermosa María,
Sagte die schöne Maria,
Y le contestó su madre:
Und ihre Mutter antwortete ihr:
No puedes ir hija mía,
Du kannst nicht gehen, meine Tochter,
Allá andará ese cobarde
Dort wird dieser Feigling sein
Llamado Juan Rentería.
Namens Juan Rentería.
No puedo estar encerrada
Ich kann nicht eingesperrt sein
En estas cuatro paredes,
In diesen vier Wänden,
Llevo mi pistola escuadra
Ich nehme meine Pistole mit
Para poder defenderme
Um mich verteidigen zu können
Vendré por la madrugada
Ich werde im Morgengrauen zurückkommen
Esperame si tu quieres.
Warte auf mich, wenn du willst.
Dio principio la función.
Die Veranstaltung begann.
Una redoba se oía
Eine Trommel war zu hören
Los hombres con devoción
Die Männer mit Hingabe
Admiraban a María,
Bewunderten Maria,
Con una mala intención
Mit böser Absicht
Se acercó Juan Rentería.
Näherte sich Juan Rentería.
Se rumoraba en el pueblo
Man munkelte im Dorf
Todo mundo lo decía:
Jeder sagte es:
Que Juan mató a Don Sotero
Dass Juan Don Sotero getötet hat
Que fue el padre de María,
Der der Vater von Maria war,
Lo venadió en el potrero
Er schoss ihn auf der Weide nieder
Pa' lograr lo que quería.
Um zu erreichen, was er wollte.
Vamos a bailar María
Lass uns tanzen, Maria
Le dice Juan el Cobarde,
Sagt ihr Juan der Feigling,
Sabes que nunca lo haría
Du weißt, dass ich das niemals tun würde
Tu asesinaste a mi padre,
Du hast meinen Vater ermordet,
Presentía que aquí andarías
Ich ahnte, dass du hier sein würdest
Por eso vine a matarte.
Deshalb bin ich gekommen, um dich zu töten.
Del interior de su bolso
Aus ihrer Tasche
Sacó el arma que traía
Zog sie die Waffe, die sie dabeihatte
Le destellaban los ojos
Ihre Augen funkelten
Por la furia que traía
Vor Wut, die sie erfüllte
Y en medio del alboroto
Und mitten im Tumult
Cayó muerto Rentería.
Fiel Rentería tot um.





Writer(s): Julian Garza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.