La Adictiva - Para Qué Te Conocí - traduction des paroles en allemand

Para Qué Te Conocí - La Adictivatraduction en allemand




Para Qué Te Conocí
Wofür habe ich dich kennengelernt
No digas nada, no hieras mas mi corazon,
Sag nichts, verletz mein Herz nicht mehr,
Que es tan sencible
Das so empfindlich ist.
No hagas que vuelva a llorar, al recordar
Lass es nicht wieder weinen, wenn ich mich erinnere
Esos momentos.
An jene Momente.
Ya no hagas nada, tan solo alejate
Tu nichts mehr, geh einfach weg.
Que te estara esperando
Dich erwarten schon
Esas caricias que tu amor, te ofrece ya
Jene Liebkosungen, die deine neue Liebe dir jetzt bietet,
Son algo nuevo.
Sie sind etwas Neues.
Mas sin embargo mi corazon,
Aber dennoch mein Herz,
Se queda herido,
Bleibt verletzt zurück,
Esta sufriendo tu desicion,
Es leidet unter deiner Entscheidung,
Yo que le digo.
Was sag ich ihm nur?
Que no meresco nisiquiera, tu adios
Dass ich nicht einmal deinen Abschied verdiene?
O no te importa que me muera, por tu amor
Oder ist es dir egal, dass ich sterbe vor Liebe zu dir?
Que puedo hacer si no convenzo
Was kann ich tun, wenn ich nicht überzeugen kann
Al corazon, que esta dentro de mi.
Das Herz, das in mir ist?
Hablale y dile, que no tienes el valor
Sprich zu ihm und sag ihm, dass du nicht den Mut hast,
Para entenderle y darle todo, al corazon
Es zu verstehen und dem Herzen alles zu geben,
Entrelazar los privilegios del amor,
Die Privilegien der Liebe zu verweben.
Para que te conoci.
Wofür habe ich dich kennengelernt?
Mas sin embargo mi corazon,
Aber dennoch mein Herz,
Se queda herido,
Bleibt verletzt zurück,
Esta sufriendo tu desicion,
Es leidet unter deiner Entscheidung,
Yo que le digo.
Was sag ich ihm nur?
Que no meresco nisiquiera, tu adios
Dass ich nicht einmal deinen Abschied verdiene?
O no te importa que me muera, por tu amor
Oder ist es dir egal, dass ich sterbe vor Liebe zu dir?
Que puedo hacer si no convenzo
Was kann ich tun, wenn ich nicht überzeugen kann
Al corazon, que esta dentro de mi.
Das Herz, das in mir ist?
Hablale y dile, que no tienes el valor
Sprich zu ihm und sag ihm, dass du nicht den Mut hast,
Para entenderle y darle todo, al corazon
Es zu verstehen und dem Herzen alles zu geben,
Entrelazar los privilegios del amor,
Die Privilegien der Liebe zu verweben.
Para que te conoci.
Wofür habe ich dich kennengelernt?





Writer(s): Alex Rivera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.