Paroles et traduction La Adictiva - Porque Sin Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porque Sin Ti
Потому что без тебя
Yo
no
tuve
la
culpa,
dile
que
ni
en
cuenta
en
la
vida
te
hacía
Я
не
виноват,
скажи
ему,
что
я
тебя
даже
не
замечал,
Por
culpa
del
destino,
la
casualidad
nos
juntó
aquel
día
По
воле
судьбы,
случайность
свела
нас
в
тот
день.
Él
no
llegó
a
la
cita
que
le
regalaste
como
tantas
veces
Он
не
пришел
на
свидание,
которое
ты
ему
назначила,
как
и
много
раз
до
этого,
Y
que
te
enamoraste
de
mí
aquella
tarde,
eso
a
él
no
le
parece
И
то,
что
ты
влюбилась
в
меня
тем
вечером,
ему
не
нравится.
Yo
no
tuve
la
culpa,
tú
me
preguntaste
solamente
la
hora
Я
не
виноват,
ты
просто
спросила
у
меня
время,
"Son
las
seis
con
catorce",
contesté
sonriéndole
a
aquella
señora
"Шестнадцать
минут
седьмого",
ответил
я,
улыбаясь
той
женщине.
Y
desde
aquel
instante
tú
fuiste
la
dueña
de
toda
mi
vida
И
с
того
момента
ты
стала
хозяйкой
всей
моей
жизни,
Y
ahora
ese
inconstante,
quiere
que
te
deje,
eso
ni
me
lo
pida
А
теперь
этот
непостоянный
хочет,
чтобы
я
тебя
оставил,
пусть
даже
не
просит.
Porque
sin
ti
Потому
что
без
тебя
Mi
vida
ya
no
es
nada,
es
como
un
mar
sin
agua,
un
cielo
sin
estrellas
Моя
жизнь
— ничто,
как
море
без
воды,
небо
без
звезд.
Tú
le
pones
el
gusto,
es
como
ser
el
vino
y
yo
ser
la
botella
Ты
придаешь
ей
вкус,
словно
я
вино,
а
ты
— бутылка.
Porque
sin
ti
Потому
что
без
тебя
Mi
paso
es
inseguro
y
no
tendría
sentido
seguir
caminando
Мои
шаги
неуверенны,
и
нет
смысла
идти
дальше.
Y
si
a
él
no
le
parece,
y
si
a
él
no
le
parece
И
если
ему
это
не
нравится,
и
если
ему
это
не
нравится,
Pues
me
importa
poco,
yo
te
sigo
amando
Мне
все
равно,
я
продолжаю
любить
тебя.
No
necesité
flores
para
conquistarte,
menos
el
dinero
Мне
не
нужны
были
цветы,
чтобы
завоевать
тебя,
тем
более
деньги.
Yo
te
gané
a
la
buena,
con
un
par
de
besos
tiernos
y
sinceros
Я
завоевал
тебя
честно,
парой
нежных
и
искренних
поцелуев.
Aunque
sin
tu
permiso
yo
sé
que
en
el
fondo
no
te
disgustaron
Хотя
без
твоего
разрешения,
я
знаю,
в
глубине
души
тебе
они
понравились.
Y
para
su
desgracia,
sin
pensarlo,
los
dos
nos
enamoramos
И
к
его
несчастью,
сами
того
не
ожидая,
мы
оба
влюбились.
Porque
sin
ti
Потому
что
без
тебя
Mi
vida
ya
no
es
nada,
es
como
un
mar
sin
agua,
un
cielo
sin
estrellas
Моя
жизнь
— ничто,
как
море
без
воды,
небо
без
звезд.
Tú
le
pones
el
gusto,
es
como
ser
el
vino
y
yo
ser
la
botella
Ты
придаешь
ей
вкус,
словно
я
вино,
а
ты
— бутылка.
Porque
sin
ti
Потому
что
без
тебя
Mi
paso
es
inseguro
y
no
tendría
sentido
seguir
caminando
Мои
шаги
неуверенны,
и
нет
смысла
идти
дальше.
Y
si
a
él
no
le
parece,
y
si
a
él
no
le
parece
И
если
ему
это
не
нравится,
и
если
ему
это
не
нравится,
Pues
me
importa
poco,
yo
te
sigo
amando
Мне
все
равно,
я
продолжаю
любить
тебя.
Y
ahora
sin
ti
А
теперь
без
тебя
Mi
vida
ya
no
es
nada,
es
como
un
mar
sin
agua,
un
cielo
sin
estrellas
Моя
жизнь
— ничто,
как
море
без
воды,
небо
без
звезд.
Tú
le
pones
el
gusto,
es
como
ser
el
vino
y
yo
ser
la
botella
Ты
придаешь
ей
вкус,
словно
я
вино,
а
ты
— бутылка.
Porque
sin
ti
Потому
что
без
тебя
Mi
paso
es
inseguro
y
no
tendría
sentido
seguir
caminando
Мои
шаги
неуверенны,
и
нет
смысла
идти
дальше.
Y
si
a
él
no
le
parece,
y
si
a
él
no
le
parece
И
если
ему
это
не
нравится,
и
если
ему
это
не
нравится,
Pues
me
importa
poco,
yo
te
sigo
amando
Мне
все
равно,
я
продолжаю
любить
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Carlos Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.