La Adictiva - Vuelve por Favor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Adictiva - Vuelve por Favor




Vuelve por Favor
Вернись, пожалуйста
Vuelve amor
Вернись, любовь моя,
Vuelve ya
Вернись скорей,
Que sin ti mi corazon se esta muriendo
Без тебя мое сердце умирает.
Vuelve amor por favot
Вернись, любовь моя, прошу,
Ma hacen falta tus caricias y tu aliento
Мне не хватает твоих ласк и дыхания.
No podre, resistir
Я не смогу выдержать,
Necesito de tu amor y tus caricias
Мне нужна твоя любовь и твои ласки,
Y el calor de tu piel
И тепло твоей кожи.
Sin tu amor mi corazon late de prisa
Без твоей любви мое сердце бьется так быстро.
Vuelve por favor vuelve a darme amor
Вернись, пожалуйста, вернись, подари мне любовь,
Que se esta muriendo mi corazon
Мое сердце умирает.
Desde que te fuiste solo quedo
С тех пор, как ты ушла, осталось лишь
El recuerdo triste de aquel amor
Печальное воспоминание о той любви.
Vuelve por favor que no se vivir
Вернись, пожалуйста, я не умею жить,
Cada dia que pasa siento morir
С каждым днем я чувствую, как умираю.
Ciento que te miro y no estas qui
Мне кажется, что я вижу тебя, но тебя здесь нет.
No puedo aceptar que ya te perdi
Я не могу смириться с тем, что потерял тебя.
Vuelve por favor
Вернись, пожалуйста.
No podre, resistir
Я не смогу выдержать,
Necesito de tu amor y tus caricias
Мне нужна твоя любовь и твои ласки,
Y el calor de tu piel
И тепло твоей кожи.
Sin tu amor mi corazon late de prisa
Без твоей любви мое сердце бьется так быстро.
Vuelve por favor vuelve a darme amor
Вернись, пожалуйста, вернись, подари мне любовь,
Que se esta muriendo mi corazon
Мое сердце умирает.
Desde que te fuiste solo quedo
С тех пор, как ты ушла, осталось лишь
El recuerdo triste de aquel amor
Печальное воспоминание о той любви.
Vuelve por favor que no se vivir
Вернись, пожалуйста, я не умею жить,
Cada dia que pasa siento morir
С каждым днем я чувствую, как умираю.
Ciento que te miro y no estas qui
Мне кажется, что я вижу тебя, но тебя здесь нет.
No puedo aceptar que ya te perdi
Я не могу смириться с тем, что потерял тебя.
Vuelve por favor
Вернись, пожалуйста.





Writer(s): Miguel Angel Garcia Quinones


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.