Paroles et traduction La Adictiva - Se Manda Sola
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Manda Sola
She Bosses It
Ella
no
quiere
saber
nada
del
amor
She
don't
wanna
know
no
love
Para
ser
feliz
no
ocupa
cabrón
She
don't
need
no
man
to
be
happy,
my
dear
De
decepciones
está
cansada
She's
tired
of
disappointment
Porque
le
ha
ido
de
la
patada
'Cause
it's
been
kicking
her,
kicking
her
butt
Ella
no
se
ve
vestida
de
blanco
She
doesn't
see
herself
in
white
Y
solo
quiere
diversión
She
just
wants
to
have
a
good
time
No
hay
fin
que
no
salga
con
amigas
There's
no
weekend
she
doesn't
go
out
with
her
girls
Que
no
falten
los
shots
de
tequila
Tequila
shots
are
a
must
No
ocupa
permiso
pa'
llegar
de
madrugada
She
don't
need
permission
to
come
home
late
at
night
Aunque
usa
tacones
y
se
pone
minifalda
Even
though
she
wears
heels
and
a
mini
skirt
No
trae
corona,
mejor
se
las
toma
She
may
not
wear
a
crown,
but
she
drinks
them
No
da
explicaciones
de
lo
que
hace
con
su
vida
She
don't
explain
herself,
she
lives
her
life
her
way
Con
ella
sí
aplica
"más
canija
que
bonita"
With
her,
it's
true,
"more
mischievous
than
pretty"
Se
manda
sola,
ya
nadie
le
borra
esa
sonrisa
She
bosses
it,
nobody
can
wipe
that
smile
off
her
face
Y
si
ya
la
conocen
And
if
you
already
know
about
her
¿Pa'
qué
la
invitan?
Why'd
you
invite
her?
¡La
Adictiva!
La
Adictiva!
Con
razón
ya
no
quiere
saber
del
amor
No
wonder
she
don't
wanna
know
no
love
Para
ser
feliz
no
ocupa
cabrón
She
don't
need
no
man
to
be
happy,
my
dear
De
decepciones
está
cansada
She's
tired
of
disappointment
Porque
le
ha
ido
de
la
patada
'Cause
it's
been
kicking
her,
kicking
her
butt
Ella
no
se
ve
vestida
de
blanco
She
doesn't
see
herself
in
white
Y
solo
quiere
diversión
She
just
wants
to
have
a
good
time
No
hay
fin
que
no
salga
con
amigas
There's
no
weekend
she
doesn't
go
out
with
her
girls
Que
no
falten
los
shots
de
tequila
Tequila
shots
are
a
must
No
ocupa
permiso
pa'
llegar
de
madrugada
She
don't
need
permission
to
come
home
late
at
night
Aunque
usa
tacones
y
se
pone
minifalda
Even
though
she
wears
heels
and
a
mini
skirt
No
trae
corona,
mejor
se
las
toma
She
may
not
wear
a
crown,
but
she
drinks
them
No
da
explicaciones
de
lo
que
hace
con
su
vida
She
don't
explain
herself,
she
lives
her
life
her
way
Con
ella
sí
aplica
"más
canija
que
bonita"
With
her,
it's
true,
"more
mischievous
than
pretty"
Se
manda
sola,
ya
nadie
le
borra
esa
sonrisa
She
bosses
it,
nobody
can
wipe
that
smile
off
her
face
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edgar Salvador Hurtado Medina, Alejandro Hernandez Ceballos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.