La Adictiva Banda San José de Mesillas - El Amor de Mi Vida - traduction des paroles en allemand




El Amor de Mi Vida
Die Liebe meines Lebens
¿Que por qué me enamoré de ti?
Warum ich mich in dich verliebt habe?
Que pregunta tan sencilla para responderse
Welch einfache Frage zu beantworten.
¿Que por qué me enamoré de ti?
Warum ich mich in dich verliebt habe?
Que pregunta tan sencilla para responderse
Welch einfache Frage zu beantworten.
Mis ojos van a contestar por
Meine Augen werden für mich antworten.
El amor en la mirada, no puede esconderse
Die Liebe im Blick kann sich nicht verstecken.
Tienes razón
Du hast Recht.
Mi corazón ahora ya tiene dueña
Mein Herz hat jetzt eine Besitzerin.
No eres mi opción, eres mi prioridad
Du bist nicht meine Option, du bist meine Priorität.
Contigo quiero estar mil años más
Mit dir will ich tausend weitere Jahre sein.
Déjame ser, ese pañuelo que sequé tus lágrimas, cuando estés triste
Lass mich das Taschentuch sein, das deine Tränen trocknet, wenn du traurig bist,
Con quien compartir tu alegría y también tus momentos felices
mit dem du deine Freude und auch deine glücklichen Momente teilst.
Quiero que duermas en mi cama, me digas que me amas
Ich will, dass du in meinem Bett schläfst, mir sagst, dass du mich liebst,
Haciéndolo una y otra vez
während wir es immer und immer wieder tun.
Déjame ser, tu compañero en este largo viaje que se llama vida
Lass mich dein Begleiter sein auf dieser langen Reise, die sich Leben nennt.
Quiero saber qué se siente llegar juntos hasta la orilla
Ich will wissen, wie es sich anfühlt, zusammen bis ans Ufer zu gelangen.
Que este amor nunca se terminé, que siempre se cultive
Dass diese Liebe niemals endet, dass sie immer gepflegt wird,
Con muchos besos y caricias
mit vielen Küssen und Zärtlichkeiten.
Y demostrarte con hechos
Und dir mit Taten beweisen,
Que eres el amor de mi vida
dass du die Liebe meines Lebens bist.
Déjame ser ese pañuelo que sequé tus lágrimas, cuando estés triste
Lass mich das Taschentuch sein, das deine Tränen trocknet, wenn du traurig bist,
Con quien compartir tu alegría y también tus momentos felices
mit dem du deine Freude und auch deine glücklichen Momente teilst.
Quiero que duermas en mi cama, me digas que me amas
Ich will, dass du in meinem Bett schläfst, mir sagst, dass du mich liebst,
Haciéndolo una y otra vez
während wir es immer und immer wieder tun.
Déjame ser tu compañero en este largo viaje que se llama vida
Lass mich dein Begleiter sein auf dieser langen Reise, die sich Leben nennt.
Quiero saber qué se siente llegar juntos hasta la orilla
Ich will wissen, wie es sich anfühlt, zusammen bis ans Ufer zu gelangen.
Que este amor nunca se terminé, que siempre se cultive
Dass diese Liebe niemals endet, dass sie immer gepflegt wird,
Con muchos besos y caricias
mit vielen Küssen und Zärtlichkeiten.
Y demostrarte con hechos
Und dir mit Taten beweisen,
Que eres el amor de mi vida
dass du die Liebe meines Lebens bist.





Writer(s): Horacio Palencia Cisneros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.