La Adictiva Banda San José de Mesillas - La Marimorena - traduction des paroles en allemand




La Marimorena
Die Marimorena
Y en esta Navidad
Und in dieser Weihnachtszeit
Adictiva, ja, ja
Adictiva, ha, ha
Ande, ande, ande la Marimorena
Los, los, los, die Marimorena
Ande, ande, ande que es la Nochebuena
Los, los, los, denn es ist Heiligabend
Ande, ande, ande la Marimorena
Los, los, los, die Marimorena
Ande, ande, ande que es la Nochebuena
Los, los, los, denn es ist Heiligabend
En el portal de Belén hay estrella, sol y luna
Im Stall von Bethlehem gibt es Stern, Sonne und Mond
La Virgen y San José, el niño que está en la cuna
Die Jungfrau und Sankt Josef, und das Kind, das in der Wiege liegt
Todos le llevan al niño, yo no tengo qué llevarle
Alle bringen dem Kind Gaben, ich habe nichts, ihm zu schenken
Le llevo mi corazón en el mundo, es lo que vale
Ich bringe ihm mein Herz, das ist es, was auf der Welt zählt
Ande, ande, ande la Marimorena
Los, los, los, die Marimorena
Ande, ande, ande que es la Nochebuena
Los, los, los, denn es ist Heiligabend
Ande, ande, ande la Marimorena
Los, los, los, die Marimorena
Ande, ande, ande que es la Nochebuena
Los, los, los, denn es ist Heiligabend
Esta noche es Nochebuena y mañana es Navidad
Heute Nacht ist Heiligabend und morgen ist Weihnachten
Dame la bota, María, que me voy a emborrachar
Gib mir den Weinschlauch, Maria, denn ich werde mich betrinken
Y si quieres comprar pan más blanco que la azucena
Und wenn du Brot kaufen willst, weißer als die Lilie
En el portal de Belén. la Virgen es panadera
Im Stall von Bethlehem, da ist die Jungfrau die Bäckerin
Ande, ande, ande la Marimorena
Los, los, los, die Marimorena
Ande, ande, ande que es la Nochebuena
Los, los, los, denn es ist Heiligabend
Ande, ande, ande la Marimorena
Los, los, los, die Marimorena
Ande, ande, ande que es la Nochebuena
Los, los, los, denn es ist Heiligabend
Y ahora
Und jetzt
A cantar todos juntos
Lasst uns alle zusammen singen
Contentos para Belén caminaban los pastores
Fröhlich nach Bethlehem wanderten die Hirten
Y al niño que había nacido iban a llevarle flores
Und dem Kind, das geboren war, wollten sie Blumen bringen
Cargaditos de regalos, ¿dónde vas tú, pastorcillo?
Beladen mit Geschenken, wohin gehst du, kleiner Hirte?
Voy al portal de Belén que esta noche nace el niño
Ich gehe zum Stall von Bethlehem, denn heute Nacht wird das Kind geboren
Ande, ande, ande la Marimorena
Los, los, los, die Marimorena
Ande, ande, ande que es la Nochebuena
Los, los, los, denn es ist Heiligabend
Ande, ande, ande la Marimorena
Los, los, los, die Marimorena
Ande, ande, ande que es la Nochebuena
Los, los, los, denn es ist Heiligabend





Writer(s): Loris Ceroni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.