Impacto Sinaloense - La Gente Habla - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Impacto Sinaloense - La Gente Habla




La Gente Habla
People Talk
No puedo olvidar su dulce voz, no la saco de mi mente
I can't forget your sweet voice, I can't get you out of my mind
No puedo y me refugio en el alcohol desde que no quiere verme
I can't, and I take refuge in alcohol since you don't want to see me
Me muero si no vuelvo a acariciar esa piel tan diferente
I'm dying if I don't caress that skin again, it's so different
Me muero por volver a darle un beso, pero tengo que ser fuerte
I'm dying to kiss you again, but I have to be strong
Tres botellas, un Don Julio del 70
Three bottles, a Don Julio from the 70s
Es el que me corta en seco mi condena, me envenena el alma
It's the one that cuts my sentence short, it poisons my soul
Porque me hace pensar más en ella
Because it makes me think about her more
Porque se portó tan mal
Because she behaved so badly
Tres botellas, un coñac sin duda alguna
Three bottles, a cognac without a doubt
Me hace ver mi herida mucho más profunda si era toda mía
It makes me see my wound much deeper if it was all mine
Y no quiero que el vino me confunda
And I don't want the wine to confuse me
Casi me hace irla a buscar
It almost makes me go look for her
Tres botellas, un mescal de esos que pegan
Three bottles, a mescal of those that hit hard
Resignado porque me tocó perderla, hoy me la aplicaron
Resigned because I had to lose her, today they applied it to me
Brindo porque aquí dejó una huella y aunque me logró olvidar
I toast because she left a mark here and although she managed to forget me
Yo siempre la voy a amar
I will always love her
Y aunque resignado ya estoy
And although I'm already resigned
Aún te sigo amando, mi amor
I still love you, my love
La Adicitiva
The Addictive
Tres botellas, un Don Julio del 70
Three bottles, a Don Julio from the 70s
Es el que me corta en seco mi condena, me envenena el alma
It's the one that cuts my sentence short, it poisons my soul
Porque me hace pensar más en ella
Because it makes me think about her more
Porque se portó tan mal
Because she behaved so badly
Tres botellas, un coñac sin duda alguna
Three bottles, a cognac without a doubt
Me hace ver mi herida mucho más profunda si era toda mía
It makes me see my wound much deeper if it was all mine
Y no quiero que el vino me confunda
And I don't want the wine to confuse me
Casi me hace irla a buscar
It almost makes me go look for her
Tres botellas, un mescal de esos que pegan
Three bottles, a mescal of those that hit hard
Resignado porque me tocó perderla, hoy me la aplicaron
Resigned because I had to lose her, today they applied it to me
Brindo porque aquí dejó una huella y aunque me logró olvidar
I toast because she left a mark here and although she managed to forget me
Yo siempre la voy a amar
I will always love her





Writer(s): Kevin Gerardo Piñón Maldonado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.