Paroles et traduction Impacto Sinaloense - La Gente Habla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Gente Habla
People Talk
No
puedo
olvidar
su
dulce
voz,
no
la
saco
de
mi
mente
I
can't
forget
your
sweet
voice,
I
can't
get
you
out
of
my
mind
No
puedo
y
me
refugio
en
el
alcohol
desde
que
no
quiere
verme
I
can't,
and
I
take
refuge
in
alcohol
since
you
don't
want
to
see
me
Me
muero
si
no
vuelvo
a
acariciar
esa
piel
tan
diferente
I'm
dying
if
I
don't
caress
that
skin
again,
it's
so
different
Me
muero
por
volver
a
darle
un
beso,
pero
tengo
que
ser
fuerte
I'm
dying
to
kiss
you
again,
but
I
have
to
be
strong
Tres
botellas,
un
Don
Julio
del
70
Three
bottles,
a
Don
Julio
from
the
70s
Es
el
que
me
corta
en
seco
mi
condena,
me
envenena
el
alma
It's
the
one
that
cuts
my
sentence
short,
it
poisons
my
soul
Porque
me
hace
pensar
más
en
ella
Because
it
makes
me
think
about
her
more
Porque
se
portó
tan
mal
Because
she
behaved
so
badly
Tres
botellas,
un
coñac
sin
duda
alguna
Three
bottles,
a
cognac
without
a
doubt
Me
hace
ver
mi
herida
mucho
más
profunda
si
era
toda
mía
It
makes
me
see
my
wound
much
deeper
if
it
was
all
mine
Y
no
quiero
que
el
vino
me
confunda
And
I
don't
want
the
wine
to
confuse
me
Casi
me
hace
irla
a
buscar
It
almost
makes
me
go
look
for
her
Tres
botellas,
un
mescal
de
esos
que
pegan
Three
bottles,
a
mescal
of
those
that
hit
hard
Resignado
porque
me
tocó
perderla,
hoy
me
la
aplicaron
Resigned
because
I
had
to
lose
her,
today
they
applied
it
to
me
Brindo
porque
aquí
dejó
una
huella
y
aunque
me
logró
olvidar
I
toast
because
she
left
a
mark
here
and
although
she
managed
to
forget
me
Yo
siempre
la
voy
a
amar
I
will
always
love
her
Y
aunque
resignado
ya
estoy
And
although
I'm
already
resigned
Aún
te
sigo
amando,
mi
amor
I
still
love
you,
my
love
La
Adicitiva
The
Addictive
Tres
botellas,
un
Don
Julio
del
70
Three
bottles,
a
Don
Julio
from
the
70s
Es
el
que
me
corta
en
seco
mi
condena,
me
envenena
el
alma
It's
the
one
that
cuts
my
sentence
short,
it
poisons
my
soul
Porque
me
hace
pensar
más
en
ella
Because
it
makes
me
think
about
her
more
Porque
se
portó
tan
mal
Because
she
behaved
so
badly
Tres
botellas,
un
coñac
sin
duda
alguna
Three
bottles,
a
cognac
without
a
doubt
Me
hace
ver
mi
herida
mucho
más
profunda
si
era
toda
mía
It
makes
me
see
my
wound
much
deeper
if
it
was
all
mine
Y
no
quiero
que
el
vino
me
confunda
And
I
don't
want
the
wine
to
confuse
me
Casi
me
hace
irla
a
buscar
It
almost
makes
me
go
look
for
her
Tres
botellas,
un
mescal
de
esos
que
pegan
Three
bottles,
a
mescal
of
those
that
hit
hard
Resignado
porque
me
tocó
perderla,
hoy
me
la
aplicaron
Resigned
because
I
had
to
lose
her,
today
they
applied
it
to
me
Brindo
porque
aquí
dejó
una
huella
y
aunque
me
logró
olvidar
I
toast
because
she
left
a
mark
here
and
although
she
managed
to
forget
me
Yo
siempre
la
voy
a
amar
I
will
always
love
her
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kevin Gerardo Piñón Maldonado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.