Paroles et traduction La Adixión - Te Propongo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Propongo
Предлагаю тебе
Te
propongo
el
dejarnos
llevar
por
un
beso,
por
una
caricia,
Предлагаю
отдаться
поцелую,
ласке,
Te
propongo
elevar
nuestros
cuerpo
en
celo
hacía
la
fantasía
Предлагаю
вознести
наши
тела,
объятые
страстью,
к
вершинам
фантазии.
Te
propongo
que
me
dejes
llenar
de
tus
días
con
muchas
sonrisas
Предлагаю
позволить
мне
наполнить
твои
дни
множеством
улыбок.
Te
propongo
que
me
dejes
meterme
completo
de
planta
en
tu
vida.
Предлагаю
позволить
мне
полностью
войти
в
твою
жизнь.
Porque
quiero,
demostrarte
que
soy
lo
que
siempre
soñaste
mi
niña
Потому
что
я
хочу
показать
тебе,
что
я
тот,
о
ком
ты
всегда
мечтала,
моя
девочка.
Ser
el
dueño,
y
tener
el
derecho
de
darte
lo
que
necesitas.
Быть
твоим
хозяином
и
иметь
право
дать
тебе
то,
что
тебе
нужно.
Te
propongo
ser
quien
motive
tus
días,
Предлагаю
быть
тем,
кто
вдохновляет
тебя
каждый
день,
Y
llevarte
directito
al
cielo
cuando
me
lo
pidas
И
возносить
тебя
прямо
на
небеса,
когда
ты
попросишь.
Ser
el
hombre
que
te
haga
a
ti
más
fuerte,
Быть
мужчиной,
который
сделает
тебя
сильнее,
Ser
tu
amigo,
tu
amante,
tu
hombre
y
tu
confidente.
Быть
твоим
другом,
твоим
любовником,
твоим
мужчиной
и
твоим
доверенным
лицом.
Te
propongo
que
no
la
pienses
dos
veces
Предлагаю
тебе
не
думать
дважды,
Después
de
tenerte
entre
mis
brazos
После
того,
как
ты
окажешься
в
моих
объятиях,
Tu
ya
no
querrás,
que
yo
a
ti
te
suelte.
Ты
больше
не
захочешь,
чтобы
я
тебя
отпускал.
¡La
Adixión!
¡La
Adixión!
Te
propongo
ser
quien
motive
tus
días,
Предлагаю
быть
тем,
кто
вдохновляет
тебя
каждый
день,
Y
llevarte
directito
al
cielo
cuando
me
lo
pidas
И
возносить
тебя
прямо
на
небеса,
когда
ты
попросишь.
Ser
el
hombre
que
te
haga
a
ti
más
fuerte,
Быть
мужчиной,
который
сделает
тебя
сильнее,
Ser
tu
amigo,
tu
amante,
tu
hombre
y
tu
confidente.
Быть
твоим
другом,
твоим
любовником,
твоим
мужчиной
и
твоим
доверенным
лицом.
Te
propongo
que
no
la
pienses
dos
veces
Предлагаю
тебе
не
думать
дважды,
Después
de
tenerte
entre
mis
brazos
После
того,
как
ты
окажешься
в
моих
объятиях,
Tu
ya
no
querrás,
que
yo
a
ti
te
suelte.
Ты
больше
не
захочешь,
чтобы
я
тебя
отпускал.
Después
de
tenerte
entre
mis
brazos
После
того,
как
ты
окажешься
в
моих
объятиях,
Tu
ya
no
querrás,
que
yo
a
ti
te
suelte.
Ты
больше
не
захочешь,
чтобы
я
тебя
отпускал.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.