La Apuesta - Alma Enamorada - traduction des paroles en allemand

Alma Enamorada - La Apuestatraduction en allemand




Alma Enamorada
Verliebte Seele
Tengo el alma enamorada nomás de pensar corazón
Meine Seele ist verliebt, nur beim Gedanken daran, mein Herz,
De soñarme noche a noche dueño de tu amor
davon zu träumen, Nacht für Nacht, der Besitzer deiner Liebe zu sein.
Tengo el alma enamorada muy enamorada mi bien
Meine Seele ist verliebt, sehr verliebt, mein Schatz,
me das toda tu vida yo te la doy también
wenn du mir dein ganzes Leben gibst, gebe ich dir auch meines.
Tengo el alma enamorada nomás de pensar corazón
Meine Seele ist verliebt, nur beim Gedanken daran, mein Herz,
De soñarme noche a noche dueño de tu amor
davon zu träumen, Nacht für Nacht, der Besitzer deiner Liebe zu sein.
Tengo el alma enamorada muy enamorada mi bien
Meine Seele ist verliebt, sehr verliebt, mein Schatz,
me das toda tu vida yo te la doy también
wenn du mir dein ganzes Leben gibst, gebe ich dir auch meines.
Dí, si tu corazón tiene otro amor o tiene otro cariño
Sag mir, sag mir, ob dein Herz eine andere Liebe hat oder eine andere Zuneigung.
Dí, si no hay otro amor
Sag mir, sag mir, ob es keine andere Liebe gibt,
Porqué mi corazón morirá por ti
denn mein Herz wird für dich sterben.
Yo no si me quieras pero yo te puedo esperar
Ich weiß nicht, ob du mich liebst, aber ich kann auf dich warten.
me dejas esperando me vas a matar
Wenn du mich warten lässt, wirst du mich umbringen.
No me niegues tu mirada porqué yo la quiero soñar
Verweigere mir deinen Blick nicht, denn ich möchte von ihm träumen,
Y mi alma enamorada así te quiere más
und meine verliebte Seele liebt dich so noch mehr.
Yo no si me quieras pero yo te puedo esperar
Ich weiß nicht, ob du mich liebst, aber ich kann auf dich warten.
me dejas esperando me vas a matar
Wenn du mich warten lässt, wirst du mich umbringen.
No me niegues tu mirada porqué yo la quiero soñar
Verweigere mir deinen Blick nicht, denn ich möchte von ihm träumen,
Y mi alma enamorada así te quiere más
und meine verliebte Seele liebt dich so noch mehr.
Dí, si tu corazón tiene otro amor o tiene otro cariño
Sag mir, sag mir, ob dein Herz eine andere Liebe hat oder eine andere Zuneigung.
Dí, si no hay otro amor
Sag mir, sag mir, ob es keine andere Liebe gibt,
Porqué mi corazón morirá por ti
denn mein Herz wird für dich sterben.





Writer(s): Rafael Elizando Perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.